Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
διαιρεσεις
divisions
noun
nom-pl-fem
χαρισματων
of gifts
noun
gen-pl-neu
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
And there are differences of administrations, but the same Lord.
διαιρεσεις
divisions
noun
nom-pl-fem
διακονιων
of deaconries
noun
gen-pl-fem
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
διαιρεσεις
divisions
noun
nom-pl-fem
ενεργηματων
of internal workings
noun
gen-pl-neu
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ενεργων
working internally
participle
pres-act-par
nom-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
διδοται
it is given
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
σοφιας
of wisdom
noun
gen-si-fem
αλλω
to other
adjective
dat-si-mas
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αλλω
to other
adjective
dat-si-mas
χαρισματα
gifts
noun
nom-pl-neu
ιαματων
of healings
noun
gen-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ενεργει
it works internally
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
διαιρουν
dividing
participle
pres-act-par
nom-si-neu
ιδια
to his own
adjective
dat-si-fem
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
βουλεται
he has a mind to
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
εθετο
he established
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
μελη
members
noun
acc-pl-neu
εκαστον
each
adjective
acc-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
ηθελησεν
he wanted
verb
aor-act-ind
3rd-p si
That there should be no schism in the body; but [that] the members should have the same care one for another.
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
σχισματα
splits
noun
nom-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
αλληλων
of one another
recip pron
gen-pl-neu
μεριμνωσιν
they may be concerned
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
μελη
members
noun
nom-pl-neu
There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them [is] without signification.
τοσαυτα
so many
dem pron
nom-pl-neu
τυχοι
it may happen
verb
2aor-act-opt
3rd-p si
φωνων
of voices
noun
gen-pl-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
ουδεν
not one
adjective
nom-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αφωνον
meaningless voiced
adjective
nom-si-neu
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
συνελθη
it might come together
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εκκλησια
Assembly
noun
nom-si-fem
ολη
whole
adjective
nom-si-fem
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
λαλωσιν
they may say
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
εισελθωσιν
they might enter
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
ιδιωται
idiots
noun
nom-pl-mas
απιστοι
unsteadfast
adjective
nom-pl-mas
ερουσιν
they will say
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
μαινεσθε
you are crazy
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on [his] face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
κρυπτα
hidden [things]
adjective
nom-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φανερα
conspicuous
adjective
nom-pl-neu
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πεσων
falling
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
προσκυνησει
he will advance
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
απαγγελλων
messaging from
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but [they are commanded] to be under obedience, as also saith the law.
γυναικες
women
noun
nom-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
σιγατωσαν
they be silent
verb
pres-act-imp
3rd-p pl
επιτετραπται
it has been commissioned
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αυταις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-fem
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
υποτασσεσθαι
to subject
verb
pres-mid-inf
λεγει
it says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
But by the grace of God I am what I am: and his grace [which was bestowed] upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
κενη
in vain
adjective
nom-si-fem
εγενηθη
it has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
περισσοτερον
more abundantly
adjective
acc-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
εκοπιασα
I toiled
verb
aor-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιδιω
to his own
adjective
dat-si-neu
ταγματι
to order
noun
dat-si-neu
απαρχη
first-yield
noun
nom-si-fem
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
επειτα
then afterward
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
βασιλευειν
to be king
verb
pres-act-inf
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
θη
he might set down
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
εχθρους
unfamiliar
adjective
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under [him, it is] manifest that he is excepted, which did put all things under him.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υπεταξεν
he subjected
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
υποτετακται
it has been subjected
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
δηλον
obvious
adjective
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
υποταξαντος
of subjecting
participle
aor-act-par
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
υποταγη
he might be subjected
verb
2aor-pas-sub
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
υποταγησεται
he will be subjected
verb
2fut-pas-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
υποταξαντι
to subjecting
participle
aor-act-par
dat-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
η
he may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
διδωσιν
he gives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ηθελησεν
he wanted
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εκαστω
to each
adjective
dat-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
σπερματων
of seeds
noun
gen-pl-neu
ιδιον
his own
adjective
acc-si-neu
All flesh [is] not the same flesh: but [there is] one [kind of] flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, [and] another of birds.
πασα
all
adjective
nom-si-fem
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
αλλη
other
adjective
nom-si-fem
μεν
something [A]
conjunction
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
αλλη
other
adjective
nom-si-fem
δε
something [B]
conjunction
κτηνων
of pack animals
noun
gen-pl-neu
αλλη
other
adjective
nom-si-fem
δε
something [B]
conjunction
ιχθυων
of fish
noun
gen-pl-mas
αλλη
other
adjective
nom-si-fem
δε
something [B]
conjunction
πτηνων
of the winged
adjective
gen-pl-neu
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εξουθενηση
he might nullify
verb
aor-act-sub
3rd-p si
προπεμψατε
you send on
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ειρηνη
to peace
noun
dat-si-fem
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εκδεχομαι
I anticipate
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
As touching [our] brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
απολλω
of Apollos
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αδελφου
of brother
noun
gen-si-mas
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
παρεκαλεσα
I near-called
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ελευσεται
he will come
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ευκαιρηση
he might have opportunity
verb
aor-act-sub
3rd-p si
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εκκλησιαι
Assemblies
noun
nom-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ασιας
of Asia
noun (name)
gen-si-fem
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
ακυλας
Aquila
noun (name)
nom-si-mas
πρισκιλλα
Priscilla
noun (name)
nom-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκκλησια
to Assembly
noun
dat-si-fem
Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
παρακαλων
near-calling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
παση
to all
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
θλιψει
to constriction
noun
dat-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
δυνασθαι
to be able
verb
pres-mi/pDe-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
παρακαλειν
to near-call
verb
pres-act-inf
παση
to all
adjective
dat-si-fem
θλιψει
to constriction
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
παρακλησεως
of near-calling
noun
gen-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
παρακαλουμεθα
we are near-called
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
And whether we be afflicted, [it is] for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, [it is] for your consolation and salvation.
θλιβομεθα
we have been constricted
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παρακλησεως
of near-calling
noun
gen-si-fem
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ενεργουμενης
of working internally
participle
pres-mid-par
gen-si-fem
υπομονη
to perseverance
noun
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
παθηματων
of experiences
noun
gen-pl-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
πασχομεν
we experience
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ελπις
"hope"
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
βεβαια
steady
adjective
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παρακαλουμεθα
we are near-called
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παρακλησεως
of near-calling
noun
gen-si-fem
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
εαυτοις
to ourselves
1st-p refl pron
dat-pl-mas
αποκριμα
verdict
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
εσχηκαμεν
we had
verb
perf-act-ind
1st-p pl
πεποιθοτες
having trusted
participle
2perf-act-par
nom-pl-mas
ωμεν
we may be
verb
pres-act-sub
1st-p pl
εαυτοις
to ourselves
1st-p refl pron
dat-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
εγειροντι
to raising
participle
pres-act-par
dat-si-mas
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, [even] by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κηρυχθεις
being proclaimed
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
σιλουανου
of Silvanus
noun (name)
gen-si-mas
τιμοθεου
of Timothy
noun (name)
gen-si-mas
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
For all the promises of God in him [are] yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
οσαι
as much
corr pron
nom-pl-fem
επαγγελιαι
vows
noun
nom-pl-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
τω
to the
def art
dat-si-mas
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all.
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
λυπην
sorrow
noun
acc-si-fem
εχω
I may have
verb
pres-act-sub
1st-p si
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
εδει
it should be
verb
imp-act-ind
3rd-p si
χαιρειν
to rejoice
verb
pres-act-inf
πεποιθως
having trusted
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εμη
my
1st-p si pos pron
nom-si-fem
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Wherefore I beseech you that ye would confirm [your] love toward him.
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
κυρωσαι
to substantiate
verb
aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
πλεονεκτηθωμεν
we might be exploited
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
σατανα
of satan
noun (name)
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
νοηματα
deliberations
noun
acc-pl-neu
αγνοουμεν
we are unable to comprehend
verb
pres-act-ind
1st-p pl
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
εσχηκα
I had
verb
perf-act-ind
1st-p si
ανεσιν
freedom
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
τω
to the
def art
dat-si-neu
ευρειν
to find
verb
2aor-act-inf
τιτον
Titus
noun (name)
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αποταξαμενος
organizing his departure
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εξηλθον
I went out
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
μακεδονιαν
Macedonia
noun (name)
acc-si-fem
Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
τω
to the
def art
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
θριαμβευοντι
to triumphing
participle
pres-act-par
dat-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φανερουντι
to making conspicuous
participle
pres-act-par
dat-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τοπω
to place
noun
dat-si-mas
But if the ministration of death, written [and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away:
διακονια
deaconry
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
γραμμασιν
to letters
noun
dat-pl-neu
εντετυπωμενη
having been impressed
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
λιθοις
to stones
noun
dat-pl-mas
εγενηθη
it has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
δοξη
to "glory"
noun
dat-si-fem
δυνασθαι
to be able
verb
pres-mi/pDe-inf
ατενισαι
to stare
verb
aor-act-inf
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
μωυσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
προσωπου
of face
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
καταργουμενην
being rendered idle
participle
pres-pas-par
acc-si-fem
But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which [vail] is done away in Christ.
επωρωθη
it was petrified
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
νοηματα
deliberations
noun
nom-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
καλυμμα
cover
noun
nom-si-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
αναγνωσει
to reading
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
παλαιας
of old
adjective
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανακαλυπτομενον
being recovered
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
καταργειται
it is rendered idle
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
αναγινωσκεται
he is read
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
μωυσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
καλυμμα
cover
noun
nom-si-neu
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
κειται
it is set up
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, [even] as by the Spirit of the Lord.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ανακεκαλυμμενω
to having been recovered
participle
perf-pas-par
dat-si-neu
προσωπω
to face
noun
dat-si-neu
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
κατοπτριζομενοι
mirroring
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
εικονα
impression
noun
acc-si-fem
μεταμορφουμεθα
we are transformed
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
of age
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
ετυφλωσεν
he visually impaired
verb
aor-act-ind
3rd-p si
νοηματα
deliberations
noun
acc-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
απιστων
of unsteadfast
adjective
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυγασαι
to dawn upon
verb
aor-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
φωτισμον
enlightenment
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εικων
impression
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
κατα
down (to/on)
preposition
γεγραμμενον
having been written
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
επιστευσα
I believed
verb
aor-act-ind
1st-p si
ελαλησα
I spoke
verb
aor-act-ind
1st-p si
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
πιστευομεν
we believe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
λαλουμεν
we speak
verb
pres-act-ind
1st-p pl
Now he that hath wrought us for the selfsame thing [is] God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
κατεργασαμενος
effectuating
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
δους
giving
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αρραβωνα
collateral
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
φιλοτιμουμεθα
we aspire
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
ενδημουντες
being within one's people
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εκδημουντες
being out of one's people
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ευαρεστοι
well-agreeable
adjective
nom-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
And [that] he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ζωντες
living
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
ζωσιν
they may live
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αποθανοντι
to dying
participle
2aor-act-par
dat-si-mas
εγερθεντι
to being raised
participle
aor-pas-par
dat-si-mas
To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
καταλλασσων
reconciling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
λογιζομενος
considering
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
παραπτωματα
mistakes
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
θεμενος
submitting
participle
2aor-mid-par
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
καταλλαγης
of reconciliation
noun
gen-si-fem
For he hath made him [to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
γνοντα
knowing
participle
2aor-act-par
acc-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εποιησεν
he made
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
γενωμεθα
we might become
verb
2aor-mDe-sub
1st-p pl
δικαιοσυνη
righteousness
noun
nom-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Now for a recompence in the same, (I speak as unto [my] children,) be ye also enlarged.
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
αντιμισθιαν
counter-wage
noun
acc-si-fem
τεκνοις
to children
noun
dat-pl-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
πλατυνθητε
you be broadened
verb
aor-pas-imp
2nd-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in [them;] and I will be their God, and they shall be my people.
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
συγκαταθεσις
similar disposition
noun
nom-si-fem
ναω
to temple
noun
dat-si-mas
ειδωλων
of idols
noun
gen-pl-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ενοικησω
I will inhabit
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εμπεριπατησω
I will walk around in
verb
fut-act-ind
1st-p si
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean [thing;] and I will receive you,
εξελθετε
you come out
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
μεσου
of midst
adjective
gen-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αφορισθητε
you be divaricated
verb
aor-pas-imp
2nd-p pl
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ακαθαρτου
of unrefined
adjective
gen-si-neu
απτεσθε
you "touch"
verb
pres-mid-imp
2nd-p pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εισδεξομαι
I will receive in
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρακλησει
to near-calling
noun
dat-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
παρεκληθη
he was near-called
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αναγγελλων
messaging on
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
επιποθησιν
desire
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οδυρμον
grinding lament
noun
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
χαρηναι
to be made joyful
verb
2aor-pDe-inf
For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, [what] clearing of yourselves, yea, [what] indignation, yea, [what] fear, yea, [what] vehement desire, yea, [what] zeal, yea, [what] revenge! In all [things] ye have approved yourselves to be clear in this matter.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
κατα
down (to/on)
preposition
λυπηθηναι
to be grieved
verb
aor-pas-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ποσην
how many?
interr pron
acc-si-fem
κατειργασατο
it effectuated
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
σπουδην
resolve
noun
acc-si-fem
απολογιαν
defense
noun
acc-si-fem
αγανακτησιν
great vexation
noun
acc-si-fem
επιποθησιν
desire
noun
acc-si-fem
εκδικησιν
dispensing of justice
noun
acc-si-fem
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
συνεστησατε
you commended
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
αγνους
resolute
adjective
acc-pl-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-neu
πραγματι
to (business)-doing
noun
dat-si-neu
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
παρακεκλημεθα
we have been near-called
verb
perf-pas-ind
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρακλησει
to near-calling
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
περισσοτερως
abundantly
adverb
εχαρημεν
we were made joyful
verb
2aor-pDe-ind
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαρα
to rejoicing
noun
dat-si-fem
τιτου
of Titus
noun (name)
gen-si-mas
αναπεπαυται
it has been given rest
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which [I made] before Titus, is found a truth.
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κεκαυχημαι
I have loudly affirmed
verb
perf-mi/pDe-ind
1st-p si
κατησχυνθην
I was put to shame
verb
aor-pas-ind
1st-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
ελαλησαμεν
we talked
verb
aor-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καυχησις
loud affirmation
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τιτου
of Titus
noun (name)
gen-si-mas
αληθεια
truth
noun
nom-si-fem
εγενηθη
it has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si