Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
αναπολογητος
indefensible
adjective
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
κρινων
judging
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
κρινεις
you judge
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ετερον
other
adjective
acc-si-mas
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
κατακρινεις
you condemn
verb
pres-act-ind
2nd-p si
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
πρασσεις
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p si
κρινων
judging
participle
pres-act-par
nom-si-mas
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
λογιζη
you consider
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κρινων
judging
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τοιαυτα
such
dem pron
acc-pl-neu
πρασσοντας
doing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
εκφευξη
you will escape
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
του
of the
def art
gen-si-mas
πλουτου
of wealth
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
χρηστοτητος
of usefulness
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ανοχης
of endurance
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μακροθυμιας
of patience
noun
gen-si-fem
καταφρονεις
you break further down
verb
pres-act-ind
2nd-p si
αγνοων
[the] being unable to comprehend
participle
pres-act-par
nom-si-mas
χρηστον
useful
adjective
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μετανοιαν
change of mind
noun
acc-si-fem
αγει
it brings
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Who will render to every man according to his deeds:
αποδωσει
he will duly give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εκαστω
to each
adjective
dat-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ενδεικνυνται
they en-demonstrate
verb
pres-mid-ind
3rd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
γραπτον
written
adjective
acc-si-neu
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
συμμαρτυρουσης
of witnessing jointly
participle
pres-act-par
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
αλληλων
of one another
recip pron
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
λογισμων
of deliberations
noun
gen-pl-mas
κατηγορουντων
of categorizing
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
απολογουμενων
of speaking up in defense
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
ακροβυστια
extremity-shame
noun
nom-si-fem
δικαιωματα
justification
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
φυλασση
he may guard
verb
pres-act-sub
3rd-p si
ουχι
is it not?
conjunction
ακροβυστια
extremity-shame
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
περιτομην
circumcision
noun
acc-si-fem
λογισθησεται
it will be considered
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
ηπιστησαν
they were dubious
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
απιστια
dubiosity
noun
nom-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
καταργησει
it will render idle
verb
fut-act-ind
3rd-p si
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
αληθεια
truth
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
εμω
to my
1st-p si pos pron
dat-si-neu
ψευσματι
to [a] lie
noun
dat-si-neu
επερισσευσεν
it abounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αμαρτωλος
erroneous
adjective
nom-si-mas
κρινομαι
I am judged
verb
pres-pas-ind
1st-p si
Their throat [is] an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps [is] under their lips:
ανεωγμενος
having been opened
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εδολιουσαν
they were acting deceitful
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ιος
corrosion
noun
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Their feet [are] swift to shed blood:
οξεις
keen
adjective
nom-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκχεαι
to pour out
verb
aor-act-inf
Destruction and misery [are] in their ways:
συντριμμα
smashing together
noun
nom-si-neu
ταλαιπωρια
misery
noun
nom-si-fem
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
οδοις
to ways
noun
dat-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
There is no fear of God before their eyes.
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απεναντι
from-in-front
adverb
των
of the
def art
gen-pl-mas
οφθαλμων
of eyes
noun
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law [is] the knowledge of sin.
διοτι
on account of that
conjunction
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
νομου
of law
noun
gen-si-mas
δικαιωθησεται
he will be made just
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
πασα
all
adjective
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
επιγνωσις
recognition
noun
nom-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
δικαιουμενοι
the being made just
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
δωρεαν
for no reason
adverb
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
απολυτρωσεως
of redemption
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Whom God hath set forth [to be] a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
ον
which
rel pron
acc-si-mas
προεθετο
he predetermined
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
ενδειξιν
en-demonstration
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παρεσιν
proto-forgiveness
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
προγεγονοτων
of the previously having been wrought
participle
2perf-act-par
gen-pl-neu
αμαρτηματων
of errings
noun
gen-pl-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
ανοχη
to endurance
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
To declare, [I say,] at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
ενδειξιν
en-demonstration
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
δικαιον
just
adjective
acc-si-mas
δικαιουντα
justifying
participle
pres-act-par
acc-si-mas
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
λεγει
it says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
επιστευσεν
he believed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
τω
to the
def art
dat-si-mas
ελογισθη
he was considered
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
τω
to the
def art
dat-si-mas
εργαζομενω
to working
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
πιστευοντι
to [him] believing
participle
pres-act-par
dat-si-mas
δικαιουντα
justifying
participle
pres-act-par
acc-si-mas
ασεβη
irreverent
adjective
acc-si-mas
λογιζεται
it is considered
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which [he had yet] being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
περιτομης
of circumcision
noun
gen-si-fem
σφραγιδα
seal
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ακροβυστια
to extremity-shame
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
πιστευοντων
of believing
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ακροβυστιας
of extremity-shame
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
λογισθηναι
to be considered
verb
aor-pas-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
For the promise, that he should be the heir of the world, [was] not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
νομου
of law
noun
gen-si-mas
επαγγελια
vow
noun
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
τω
to the
def art
dat-si-neu
σπερματι
to seed
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κληρονομον
shareholder
noun
acc-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
ελπιδι
to "hope"
noun
dat-si-fem
επιστευσεν
he believed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
ειρημενον
having been said
participle
perf-pas-par
acc-si-neu
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
And therefore it was imputed to him for righteousness.
ελογισθη
he was considered
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
εγραφη
it was written
verb
2aor-pas-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελογισθη
he was considered
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
δικαιωθεντες
having been made just
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
σωθησομεθα
we will be saved
verb
fut-pas-ind
1st-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
οργης
of liquation
noun
gen-si-fem
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
εχθροι
[the] unfamiliar
adjective
nom-pl-mas
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κατηλλαγημεν
we were reconciled
verb
2aor-pas-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
καταλλαγεντες
having been reconciled
participle
2aor-pas-par
nom-pl-mas
σωθησομεθα
we will be saved
verb
fut-pas-ind
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
γενοιτο
it may be/become
verb
2aor-mDe-opt
3rd-p si
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
απεθανομεν
we died
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
αμαρτια
to error
noun
dat-si-fem
ζησομεν
we will live
verb
fut-act-ind
1st-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
αγνοειτε
you are unable to comprehend
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
εβαπτισθημεν
we were immersed
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θανατον
death
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εβαπτισθημεν
we were immersed
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
συνεταφημεν
we were jointly interred
verb
2aor-pas-ind
1st-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
βαπτισματος
of immersal
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
θανατον
death
noun
acc-si-mas
ηγερθη
he was raised
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
καινοτητι
to brand-newness
noun
dat-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
περιπατησωμεν
we might walk around
verb
aor-act-sub
1st-p pl
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness of his] resurrection:
συμφυτοι
those sprang up together
adjective
nom-pl-mas
γεγοναμεν
we have become
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ομοιωματι
to similitude
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
εσομεθα
we will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
απεθανομεν
we died
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
πιστευομεν
we believe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
συζησομεν
we will live together
verb
fut-act-ind
1st-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εγερθεις
being raised
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
αποθνησκει
he dies
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θανατος
death
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κυριευει
it masters
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
βασιλευετω
it be king
verb
pres-act-imp
3rd-p si
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
θνητω
to mortal
adjective
dat-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
υπακουειν
to obey
verb
pres-act-inf
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
επιθυμιαις
to desires
noun
dat-pl-fem
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
So then if, while [her] husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανδρος
of man
noun
gen-si-mas
μοιχαλις
one who accommodates adulterers
noun
nom-si-fem
χρηματισει
she will call
verb
fut-act-ind
3rd-p si
γενηται
she might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
αποθανη
he might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ελευθερα
lawfully free
adjective
nom-si-fem
εστιν
she is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
μοιχαλιδα
one who accommodates adulterers
noun
acc-si-fem
γενομενην
the becoming
participle
2aor-mDe-par
acc-si-fem
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew [me. ]
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
αφορμην
derived thrust
noun
acc-si-fem
λαβουσα
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
of directive
noun
gen-si-fem
εξηπατησεν
she/it deceived out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
απεκτεινεν
it condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p si
Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
κατεργαζομαι
I effectuated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
οικουσα
inhabiting
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
κατεργαζομαι
I effectuated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
οικουσα
inhabiting
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
ευχαριστω
I express gratitude
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλευω
I work
verb
pres-act-ind
1st-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ειπερ
if/as indeed
conditional
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
οικει
he inhabits
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τις
some
indef pron
nom-si-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
εγειραντος
of raising
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
οικει
he inhabits
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εγειρας
raising
participle
aor-act-par
nom-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
ζωοποιησει
he will make alive
verb
fut-act-ind
3rd-p si
θνητα
mortal
adjective
acc-pl-neu
σωματα
bodies
noun
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ενοικουν
inhabiting
participle
pres-act-par
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
συμμαρτυρει
he witnesses jointly
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
κτισις
creation
noun
nom-si-fem
ελευθερωθησεται
she will be made lawfully free
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
δουλειας
of labor
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
φθορας
of destruction
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ελευθεριαν
lawful freedom
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
τεκνων
of children
noun
gen-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
And not only [they,] but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, [to wit,] the redemption of our body.
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
απαρχην
first-yield
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
εαυτοις
to ourselves
1st-p refl pron
dat-pl-mas
στεναζομεν
we groan
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υιοθεσιαν
adoption
noun
acc-si-fem
απεκδεχομενοι
anticipating from
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
απολυτρωσιν
redemption
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
ωσαυτως
in the same manner
adverb
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
συναντιλαμβανεται
he co-redirects
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ασθενειαις
to strengthlessnesses
noun
dat-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
προσευξομεθα
we will pray
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
υπερεντυγχανει
he intercedes on behalf
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
στεναγμοις
to groanings
noun
dat-pl-mas
αλαλητοις
to unspeakable
adjective
dat-pl-mas
For whom he did foreknow, he also did predestinate [to be] conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
προεγνω
he foreknew
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προωρισεν
he predetermined
verb
aor-act-ind
3rd-p si
συμμορφους
same-formed
adjective
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
εικονος
of impression
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πρωτοτοκον
firstborn
adjective
acc-si-mas
πολλοις
to many
adjective
dat-pl-mas
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
του
of the
def art
gen-si-mas
ιδιου
of his own
adjective
gen-si-mas
εφεισατο
he spared
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ουχι
is it not?
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
χαρισεται
he will hand over
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
ευχομην
I was wishing
verb
imp-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
αναθεμα
displayed for public ridicule
noun
nom-si-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
των
of the
def art
gen-pl-mas
συγγενων
of kinsmen
adjective
gen-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
κατα
down (to/on)
preposition
It was said unto her, The elder shall serve the younger.
ερρηθη
it was spoken
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
δουλευσει
he will work
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ελασσονι
to less
adjective
dat-si-mas
For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
λεγει
it says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
φαραω
Pharaoh
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εξηγειρα
I raised up
verb
aor-act-ind
1st-p si
ενδειξωμαι
I might en-demonstrate
verb
aor-mid-sub
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
δυναμιν
capability
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
διαγγελη
it might be messaged throughout
verb
2aor-pas-sub
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
παση
to all
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
ερεις
you will say
verb
fut-act-ind
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
μεμφεται
he finds fault
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
βουληματι
to predisposition
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ανθεστηκεν
he has resisted
verb
perf-act-ind
3rd-p si
Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
κεραμευς
ceramist
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πηλου
of mud
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
φυραματος
of mix
noun
gen-si-neu
ποιησαι
to make
verb
aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
τιμην
the good stuff
noun
acc-si-fem
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
ατιμιαν
not so good stuff
noun
acc-si-fem