A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
Romans 7:1
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
αγνοειτε
you are unable to comprehend
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
γινωσκουσιν
to knowing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
κυριευει
it masters
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
οσον
as long as
corr pron
acc-si-mas
ζη
he lives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Romans 7:2
For the woman which hath an husband is bound by the law to [her] husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of [her] husband.
υπανδρος
under-man
adjective
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
ζωντι
to living
participle
pres-act-par
dat-si-mas
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
δεδεται
she has been bound
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αποθανη
he might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
κατηργηται
she has been rendered idle
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανδρος
of man
noun
gen-si-mas
Romans 7:3
So then if, while [her] husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ανδρος
of man
noun
gen-si-mas
μοιχαλις
one who accommodates adulterers
noun
nom-si-fem
χρηματισει
she will call
verb
fut-act-ind
3rd-p si
γενηται
she might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
αποθανη
he might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ελευθερα
lawfully free
adjective
nom-si-fem
εστιν
she is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
μοιχαλιδα
one who accommodates adulterers
noun
acc-si-fem
γενομενην
the becoming
participle
2aor-mDe-par
acc-si-fem
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
Romans 7:4
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, [even] to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εθανατωθητε
you were put to death
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
εγερθεντι
to being raised
participle
aor-pas-par
dat-si-mas
καρποφορησωμεν
we might bear fruit
verb
aor-act-sub
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
Romans 7:5
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
ημεν
we were
verb
imp-act-ind
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
παθηματα
experiences
noun
nom-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
ενηργειτο
it was working internally
verb
imp-mid-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μελεσιν
to members
noun
dat-pl-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
καρποφορησαι
to be fruit-bringing
verb
aor-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
θανατω
to death
noun
dat-si-mas
Romans 7:6
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not [in] the oldness of the letter.
κατηργηθημεν
we were rendered idle
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
αποθανοντες
dying
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
κατειχομεθα
we were being held
verb
imp-pas-ind
1st-p pl
δουλευειν
to work
verb
pres-act-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
καινοτητι
to brand-newness
noun
dat-si-fem
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
παλαιοτητι
to oldness
noun
dat-si-fem
γραμματος
of letter
noun
gen-si-neu
Romans 7:7
What shall we say then? [Is] the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ερουμεν
we will say
verb
fut-act-ind
1st-p pl
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
γενοιτο
it may be/become
verb
2aor-mDe-opt
3rd-p si
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εγνων
I knew
verb
2aor-act-ind
1st-p si
νομου
of law
noun
gen-si-mas
επιθυμιαν
desire
noun
acc-si-fem
ηδειν
I had seen
verb
2plp-act-ind
1st-p si
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
επιθυμησεις
you will desire
verb
fut-act-ind
2nd-p si
Romans 7:8
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin [was] dead.
αφορμην
derived thrust
noun
acc-si-fem
λαβουσα
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
of directive
noun
gen-si-fem
κατειργασατο
it effectuated
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
επιθυμιαν
desire
noun
acc-si-fem
νομου
of law
noun
gen-si-mas
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
νεκρα
dead
adjective
nom-si-fem
Romans 7:9
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
εζων
I was living
verb
imp-act-ind
1st-p si
νομου
of law
noun
gen-si-mas
ελθουσης
of coming
participle
2aor-act-par
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
of directive
noun
gen-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
ανεζησεν
it lived again
verb
aor-act-ind
3rd-p si
απεθανον
I died
verb
2aor-act-ind
1st-p si
Romans 7:10
And the commandment, which [was ordained] to life, I found [to be] unto death.
ευρεθη
it was found
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εντολη
directive
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
θανατον
death
noun
acc-si-mas
Romans 7:11
For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew [me. ]
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
αφορμην
derived thrust
noun
acc-si-fem
λαβουσα
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
of directive
noun
gen-si-fem
εξηπατησεν
she/it deceived out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
απεκτεινεν
it condemned to death
verb
aor-act-ind
3rd-p si
Romans 7:12
Wherefore the law [is] holy, and the commandment holy, and just, and good.
αγιος
holy
adjective
nom-si-mas
εντολη
directive
noun
nom-si-fem
αγια
holy
adjective
nom-si-fem
δικαια
just
adjective
nom-si-fem
αγαθη
good
adjective
nom-si-fem
Romans 7:13
Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
αγαθον
good
adjective
nom-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
θανατος
death
noun
nom-si-mas
γενοιτο
it may be/become
verb
2aor-mDe-opt
3rd-p si
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
φανη
it might be seen
verb
2aor-pas-sub
3rd-p si
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
αγαθου
of good
adjective
gen-si-neu
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
κατεργαζομενη
effectuating
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-fem
θανατον
death
noun
acc-si-mas
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
υπερβολην
excess
noun
acc-si-fem
αμαρτωλος
erroneous
adjective
nom-si-fem
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εντολης
of directive
noun
gen-si-fem
Romans 7:14
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
πνευματικος
spiritual
adjective
nom-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σαρκικος
fleshly
adjective
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
πεπραμενος
having been sold
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
Romans 7:15
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
κατεργαζομαι
I effectuated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
γινωσκω
I know
verb
pres-act-ind
1st-p si
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πρασσω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
μισω
I "hate"
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
Romans 7:16
If then I do that which I would not, I consent unto the law that [it is] good.
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
συμφημι
I jointly say
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
καλος
good
adjective
nom-si-mas
Romans 7:17
Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
κατεργαζομαι
I effectuated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
οικουσα
inhabiting
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
Romans 7:18
For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but [how] to perform that which is good I find not.
οιδα
I have seen
verb
perf-act-ind
1st-p si
οικει
it inhabits
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαθον
good
adjective
nom-si-neu
θελειν
to want
verb
pres-act-inf
παρακειται
it is set near
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
κατεργαζεσθαι
to effectuate
verb
pres-mi/pDe-inf
καλον
good
adjective
acc-si-neu
ευρισκω
I find
verb
pres-act-ind
1st-p si
Romans 7:19
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
κακον
bad
adjective
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πρασσω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
Romans 7:20
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
κατεργαζομαι
I effectuated
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
οικουσα
inhabiting
participle
pres-act-par
nom-si-fem
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
Romans 7:21
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
ευρισκω
I find
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θελοντι
to wanting
participle
pres-act-par
dat-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
καλον
good
adjective
acc-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
κακον
bad
adjective
nom-si-neu
παρακειται
it is set near
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
Romans 7:22
For I delight in the law of God after the inward man:
συνηδομαι
I jointly delight
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
Romans 7:23
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
βλεπω
I see
verb
pres-act-ind
1st-p si
ετερον
another
adjective
acc-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μελεσιν
to members
noun
dat-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αντιστρατευομενον
warring against
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
νοος
of mind
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αιχμαλωτιζοντα
capturing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
οντι
to being
participle
pres-act-par
dat-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μελεσιν
to members
noun
dat-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Romans 7:24
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
ταλαιπωρος
miserable
adjective
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ρυσεται
he will deliver
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
Romans 7:25
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
ευχαριστω
I express gratitude
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
δουλευω
I work
verb
pres-act-ind
1st-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered ☺