A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
2 Corinthians 3:1
Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some [others,] epistles of commendation to you, or [letters] of commendation from you?
αρχομεθα
we begin
verb
pres-mid-ind
1st-p pl
εαυτους
ourselves
1st-p refl pron
acc-pl-mas
συνιστανειν
to commend
verb
pres-act-inf
χρηζομεν
we have need
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
συστατικων
of [the] commendatory
adjective
gen-pl-fem
επιστολων
of letters
noun
gen-pl-fem
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
συστατικων
of [those] commendatory
adjective
gen-pl-mas
2 Corinthians 3:2
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
επιστολη
letter
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εγγεγραμμενη
having been inscribed within
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
γινωσκομενη
being known
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
αναγινωσκομενη
being read
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
2 Corinthians 3:3
[Forasmuch as ye are] manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
φανερουμενοι
being made conspicuous
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
επιστολη
letter
noun
nom-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
διακονηθεισα
being "deaconated"
participle
aor-pas-par
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εγγεγραμμενη
having been inscribed within
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
μελανι
to ink
adjective
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ζωντος
of living
participle
pres-act-par
gen-si-mas
λιθιναις
to stone
adjective
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
σαρκιναις
to fleshly
adjective
dat-pl-fem
2 Corinthians 3:4
And such trust have we through Christ to Godward:
πεποιθησιν
trust
noun
acc-si-fem
τοιαυτην
such
dem pron
acc-si-fem
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
2 Corinthians 3:5
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency [is] of God;
ικανοι
sufficient
adjective
nom-pl-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εαυτων
of ourselves
1st-p refl pron
gen-pl-mas
λογισασθαι
to consider
verb
aor-mDe-inf
τι
some
indef pron
acc-si-neu
εαυτων
of ourselves
1st-p refl pron
gen-pl-mas
ικανοτης
adequacy
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
2 Corinthians 3:6
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
ικανωσεν
he made us adequate
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
διακονους
deacons
noun
acc-pl-mas
καινης
of brand-new
adjective
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
γραμματος
of letter
noun
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
γραμμα
letter
noun
nom-si-neu
αποκτενει
it condemns to death
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ζωοποιει
it makes alive
verb
pres-act-ind
3rd-p si
2 Corinthians 3:7
But if the ministration of death, written [and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away:
διακονια
deaconry
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
γραμμασιν
to letters
noun
dat-pl-neu
εντετυπωμενη
having been impressed
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
λιθοις
to stones
noun
dat-pl-mas
εγενηθη
it has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
δοξη
to "glory"
noun
dat-si-fem
δυνασθαι
to be able
verb
pres-mi/pDe-inf
ατενισαι
to stare
verb
aor-act-inf
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
μωυσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
προσωπου
of face
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
καταργουμενην
being rendered idle
participle
pres-pas-par
acc-si-fem
2 Corinthians 3:8
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
ουχι
is it not?
conjunction
διακονια
deaconry
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
δοξη
to "glory"
noun
dat-si-fem
2 Corinthians 3:9
For if the ministration of condemnation [be] glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
διακονια
deaconry
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κατακρισεως
of condemning
noun
gen-si-fem
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
περισσευει
it abounds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διακονια
deaconry
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
δοξη
to "glory"
noun
dat-si-fem
2 Corinthians 3:10
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
δεδοξασται
it has been "glorified"
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
δεδοξασμενον
having been "glorified"
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
μερει
to part
noun
dat-si-neu
ενεκεν
because of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
υπερβαλλουσης
of exceeding
participle
pres-act-par
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
2 Corinthians 3:11
For if that which is done away [was] glorious, much more that which remaineth [is] glorious.
καταργουμενον
being rendered idle
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
μενον
staying
participle
pres-act-par
nom-si-neu
δοξη
to "glory"
noun
dat-si-fem
2 Corinthians 3:12
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τοιαυτην
such
dem pron
acc-si-fem
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
παρρησια
to freedom of speech
noun
dat-si-fem
χρωμεθα
we use
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
2 Corinthians 3:13
And not as Moses, [which] put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
μωυσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
ετιθει
he was laying down
verb
imp-act-ind
3rd-p si
καλυμμα
cover
noun
acc-si-neu
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
ατενισαι
to stare
verb
aor-act-inf
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
τελος
outcome
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
καταργουμενου
of being rendered idle
participle
pres-pas-par
gen-si-neu
2 Corinthians 3:14
But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which [vail] is done away in Christ.
επωρωθη
it was petrified
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
νοηματα
deliberations
noun
nom-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αυτο
it
3rd-p pers pron
nom-si-neu
καλυμμα
cover
noun
nom-si-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
αναγνωσει
to reading
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
παλαιας
of old
adjective
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανακαλυπτομενον
being recovered
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
καταργειται
it is rendered idle
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
2 Corinthians 3:15
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
αναγινωσκεται
he is read
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
μωυσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
καλυμμα
cover
noun
nom-si-neu
καρδιαν
heart
noun
acc-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
κειται
it is set up
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
2 Corinthians 3:16
Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
επιστρεψη
it might turn unto
verb
aor-act-sub
3rd-p si
περιαιρειται
it is removed all around
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
καλυμμα
cover
noun
nom-si-neu
2 Corinthians 3:17
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord [is,] there [is] liberty.
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ελευθερια
lawful freedom
noun
nom-si-fem
2 Corinthians 3:18
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, [even] as by the Spirit of the Lord.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ανακεκαλυμμενω
to having been recovered
participle
perf-pas-par
dat-si-neu
προσωπω
to face
noun
dat-si-neu
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
κατοπτριζομενοι
mirroring
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
εικονα
impression
noun
acc-si-fem
μεταμορφουμεθα
we are transformed
verb
pres-pas-ind
1st-p pl
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered ☺