And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
απερισπαστως
undistractedly
But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of [her] age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.
ασχημονειν
to act improperly
Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
So then he that giveth [her] in marriage doeth well; but he that giveth [her] not in marriage doeth better.
The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
δεδεται
she has been bound
κοιμηθη
he might be reposed
But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
ειδωλοθυτων
of idol-offered
And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
But if any man love God, the same is known of him.
εγνωσται
he has been known
Howbeit [there is] not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat [it] as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
συνειδησει
to co-knowledge
But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
περισσευομεν
we are in excess
υστερουμεθα
we are left lacking
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
προσκομμα
something strikable
ασθενουσιν
to being strengthless
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
ασθενουσαν
being strengthless
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for [it were] better for me to die, than that any man should make my glorying void.
For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
ευαγγελιζωμαι
I may valid-data-stream
ευαγγελιζωμαι
I may valid-data-stream
For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation [of the gospel] is committed unto me.
οικονομιαν
house-management
πεπιστευμαι
I have been entrusted
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with [you. ]
ευαγγελιον
valid-data-stream
συγκοινωνος
fellow partaker
Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
καταλαβητε
you might take down
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
εγκρατευεται
he is self-controlled
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
αγνοειν
to be unable to comprehend
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
εγενηθησαν
they have become
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
συνεβαινον
they were all coming together
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear [it. ]
But [I say,] that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
If any of them that believe not bid you [to a feast,] and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
παρατιθεμενον
those being offered
ανακρινοντες
thoroughly judging
But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth [is] the Lord's, and the fulness thereof:
Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another [man's] conscience?
συνειδησεως
of co-knowledge
Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered [them] to you.
μεμνησθε
you have been reminded
But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman [is] the man; and the head of Christ [is] God.
But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
καταισχυνει
she puts to shame
For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
For a man indeed ought not to cover [his] head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
For as the woman [is] of the man, even so [is] the man also by the woman; but all things of god.
But if a woman have long hair, it is a glory to her: for [her] hair is given her for a covering.
κομα
she may cultivate a hairdo
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.
συνερχεσθε
you come together
For in eating every one taketh before [other] his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
προλαμβανει
he takes first
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
παιδευομεθα
we are taught a lesson
κατακριθωμεν
we might be condemned
And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
συνερχησθε
you may come together
Now concerning spiritual [gifts,] brethren, I would not have you ignorant.
πνευματικων
of spiritualities
αγνοειν
to be unable to comprehend
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
ενεργηματων
of internal workings
ενεργων
working internally
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another [divers] kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
ενεργηματα
internal workings
δυναμεων
of abilities to act
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
ενεργει
it works internally
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also [is] Christ.
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
And if they were all one member, where [were] the body?
But now [are they] many members, yet but one body.
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
For our comely [parts] have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that [part] which lacked:
συνεκερασεν
he blends together
περισσοτεραν
more abundant
Now ye are the body of Christ, and members in particular.
But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become [as ]sounding brass, or a tinkling cymbal.
And though I have [the gift of] prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed [the poor,] and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
καυθησωμαι
I will be burned
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
συγχαιρει
it jointly rejoices
Charity never faileth: but whether [there be] prophecies, they shall fail; whether [there be] tongues, they shall cease; whether [there be] knowledge, it shall vanish away.
καταργηθησονται
they will be rendered idle
καταργηθησεται
it will be rendered idle
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
καταργηθησεται
it will be rendered idle
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
εφρονουν
I was verbalizing
ελογιζομην
I was considering
κατηργηκα
I have been rendered idle
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
αινιγματι
to cryptic telling
επιγνωσομαι
I will recognize
επεγνωσθην
I am recognized
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.
Follow after charity, and desire spiritual [gifts,] but rather that ye may prophesy.
προφητευητε
you may prophesy
For he that speaketh in an [unknown] tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth [him;] howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
But he that prophesieth speaketh unto men [to] edification, and exhortation, and comfort.
He that speaketh in an [unknown] tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater [is] he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
προφητευητε
you may prophesy
διερμηνευει
he thoroughly interprets
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
For if I pray in an [unknown] tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
νηπιαζετε
you be childlike
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying [serveth] not for them that believe not, but for them which believe.
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
συνελθη
it might come together
εισελθωσιν
they might enter
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or [one] unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
προφητευωσιν
they may prophesy
ανακρινεται
he is thoroughly judged
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
διερμηνευτης
deep-explainer
Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
If [any thing] be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
αποκαλυφθη
it might be discovered
And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
But if any man be ignorant, let him be ignorant.
αγνοει
he is unable to comprehend
αγνοειτω
he be unable to comprehend
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
ευαγγελιον
valid-data-stream
ευηγγελισαμην
I valid-data-streamed
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
πεντακοσιοις
to five hundred
εκοιμηθησαν
they were reposed
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
But by the grace of God I am what I am: and his grace [which was bestowed] upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
περισσοτερον
more abundantly
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
κηρυσσεται
he is proclaimed
εγηγερται
he has been raised
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
εγηγερται
he has been raised
And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your faith [is] also vain.
εγηγερται
he has been raised
Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
ψευδομαρτυρες
false witnesses
εμαρτυρησαμεν
we witnessed
εγειρονται
they are raised
And if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins.
εγηγερται
he has been raised
But now is Christ risen from the dead, [and] become the firstfruits of them that slept.
εγηγερται
he has been raised
κεκοιμημενων
of having been reposed
But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under [him, it is] manifest that he is excepted, which did put all things under him.
υποτετακται
it has been subjected
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
υποταγη
he might be subjected
υποταγησεται
he will be subjected
But some [man] will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
εγειρονται
they are raised
But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
All flesh [is] not the same flesh: but [there is] one [kind of] flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, [and] another of birds.