For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγγελια
message
noun
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ηκουσατε
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
αγαπωμεν
we may "love"
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
Hereby perceive we the love [of God,] because he laid down his life for us: and we ought to lay down [our] lives for the brethren.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
εγνωκαμεν
we have known
verb
perf-act-ind
1st-p pl
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εθηκεν
he laid down
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
οφειλομεν
we owe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
τιθεναι
to lay down
verb
pres-act-inf
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εμπροσθεν
before
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πεισομεν
we will persuade
verb
fut-act-ind
1st-p pl
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εντολη
directive
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πιστευσωμεν
we might believe
verb
aor-act-sub
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
αγαπωμεν
we may "love"
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
τηρων
keeping
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εντολας
directives
noun
acc-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
μενει
he stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκεται
it is known
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
παν
all
adjective
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ομολογει
it concurs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
εληλυθοτα
having come
participle
2perf-act-par
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that [spirit] of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
παν
all
adjective
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ομολογει
it concurs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
εληλυθοτα
having come
participle
2perf-act-par
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
αντιχριστου
of Antichrist
noun (name)
gen-si-mas
ακηκοατε
you have heard
verb
2perf-act-ind
2nd-p pl
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
λαλουσιν
they speak
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ακουει
it hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
γινωσκων
knowing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πλανης
of distraction
noun
gen-si-fem
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
εφανερωθη
it was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μονογενη
peerless
adjective
acc-si-mas
απεσταλκεν
he has sent
verb
perf-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
ζησωμεν
we might live
verb
aor-act-sub
1st-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ηγαπησαμεν
we "loved"
verb
aor-act-ind
1st-p pl
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ηγαπησεν
he "loved"
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μενομεν
we remain
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
δεδωκεν
he has given
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
τετελειωται
it has been fully completed
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
παρρησιαν
freedom of speech
noun
acc-si-fem
εχωμεν
we may have
verb
pres-act-sub
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κρισεως
of judgment
noun
gen-si-fem
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αγαπων
"loving"
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αγαπα
he may "love"
verb
pres-act-sub
3rd-p si
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γινωσκομεν
we know
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αγαπωμεν
we "love"
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
αγαπωμεν
we may "love"
verb
pres-act-sub
1st-p pl
εντολας
directives
noun
acc-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τηρωμεν
we may keep
verb
pres-act-sub
1st-p pl
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
εντολας
directives
noun
acc-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τηρωμεν
we may keep
verb
pres-act-sub
1st-p pl
εντολαι
directives
noun
nom-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
βαρειαι
heavy
adjective
nom-pl-fem
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, [even] our faith.
παν
all
adjective
nom-si-neu
γεγεννημενον
having been born
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
νικα
he overcomes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
νικη
victory
noun
nom-si-fem
νικησασα
overcoming
participle
aor-act-par
nom-si-fem
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
υδατος
of water
noun
gen-si-neu
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
υδατι
to water
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
υδατι
to water
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαρτυρουν
witnessing
participle
pres-act-par
nom-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αληθεια
truth
noun
nom-si-fem
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
μαρτυριαν
a witnessing
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
λαμβανομεν
we take
verb
pres-act-ind
1st-p pl
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
μειζων
greater
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ην
which
rel pron
acc-si-fem
μεμαρτυρηκεν
he had witnessed
verb
perf-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μαρτυρια
witnessing
noun
nom-si-fem
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-fem
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εγραψα
I wrote
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πιστευουσιν
to believing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ειδητε
you may have seen
verb
perf-act-sub
2nd-p pl
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-fem
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
πιστευητε
you may believe
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παρρησια
freedom of speech
noun
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αιτωμεθα
we may request for ourselves
verb
pres-mid-sub
1st-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
[And] we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
ηκει
he is here
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δεδωκεν
he has given
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
διανοιαν
contemplation
noun
acc-si-fem
γινωσκωμεν
we may know
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αληθινον
genuine
adjective
acc-si-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
αληθινω
to genuine
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αληθινος
genuine
adjective
nom-si-mas
αιωνιος
eternal
adjective
nom-si-fem
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
περιπατωμεν
we may walk around
verb
pres-act-sub
1st-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
εντολας
directives
noun
acc-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εντολη
directive
noun
nom-si-fem
ηκουσατε
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
περιπατητε
you may walk around
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
πλανοι
distractors
adjective
nom-pl-mas
εισηλθον
they entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
ομολογουντες
concurring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πλανος
distractor
adjective
nom-si-mas
αντιχριστος
Antichrist
noun (name)
nom-si-mas
Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
πας
all
adjective
nom-si-mas
παραβαινων
sidestepping
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδαχη
to teaching
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδαχη
to teaching
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into [your] house, neither bid him God speed:
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
διδαχην
teaching
noun
acc-si-fem
φερει
he brings
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λαμβανετε
you take
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
χαιρειν
to rejoice
verb
pres-act-inf
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λεγετε
you say
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
μειζοτεραν
greater
adjective
acc-si-fem
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
χαραν
rejoicing
noun
acc-si-fem
ακουω
I may hear
verb
pres-act-sub
1st-p si
εμα
my
1st-p si pos pron
acc-pl-neu
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
περιπατουντα
walking around
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth [them] out of the church.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ελθω
I might come
verb
2aor-act-sub
1st-p si
υπομνησω
I will recall
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
πονηροις
to impeding
adjective
dat-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
αρκουμενος
being sufficiently supported
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
επιδεχεται
he also receives
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
βουλομενους
having a mind to
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
κωλυει
he prevents
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
εκβαλλει
he cast out
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
παρεισεδυσαν
they slipped in
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
ανθρωποι
men
noun
nom-pl-mas
προγεγραμμενοι
having been fore-written
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
ασεβεις
irreverent
adjective
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
μετατιθεντες
mutating
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασελγειαν
licentiousness
noun
acc-si-fem
μονον
alone
adjective
acc-si-mas
δεσποτην
employer
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
αρνουμενοι
denying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
υπομνησαι
to bring to mind
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
βουλομαι
I have a mind to
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
ειδοτας
having seen
participle
perf-act-par
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
αιγυπτου
of Egypt
noun (name)
gen-si-fem
σωσας
saving
participle
aor-act-par
nom-si-mas
δευτερον
second
adjective
acc-si-neu
πιστευσαντας
believing
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
απωλεσεν
he terminated
verb
aor-act-ind
3rd-p si
Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
σοδομα
Sodom
noun (name)
nom-si-fem
γομορρα
Gomorrah
noun (name)
nom-si-fem
αυτας
them
3rd-p pers pron
acc-pl-fem
πολεις
cities
noun
nom-pl-fem
ομοιον
similar (to)
adjective
acc-si-mas
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-mas
τροπον
manner
noun
acc-si-mas
εκπορνευσασαι
acting out of corruption
participle
aor-act-par
nom-pl-fem
απελθουσαι
departing
participle
2aor-act-par
nom-pl-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
ετερας
of other
adjective
gen-si-fem
προκεινται
they are set before
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
δειγμα
showing
noun
acc-si-neu
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
αιωνιου
of eternal
adjective
gen-si-neu
δικην
justice
noun
acc-si-fem
υπεχουσαι
experiencing
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
Likewise also these [filthy] dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
μεντοι
mind you
conjunction
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ενυπνιαζομενοι
sleep-seeing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
μιαινουσιν
they bloodstain
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
κυριοτητα
authority
noun
acc-si-fem
αθετουσιν
they reject
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
δοξας
"glories"
noun
acc-pl-fem
βλασφημουσιν
they defame
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
οιδασιν
they have seen
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
βλασφημουσιν
they defame
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
αλογα
irrational
adjective
nom-pl-neu
ζωα
living beings
noun
nom-pl-neu
επιστανται
they understand
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-neu
φθειρονται
they are destroyed
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds [they are] without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
αγαπαις
to "loves"
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
σπιλαδες
wreck-rocks
noun
nom-pl-fem
συνευωχουμενοι
treating well together
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
ποιμαινοντες
shepherding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
νεφελαι
clouds
noun
nom-pl-fem
ανυδροι
waterless
adjective
nom-pl-fem
ανεμων
of winds
noun
gen-pl-mas
παραφερομεναι
those being carried away
participle
pres-pas-par
nom-pl-fem
δενδρα
trees
noun
nom-pl-neu
φθινοπωρινα
autumnal
adjective
nom-pl-neu
ακαρπα
fruitless
adjective
nom-pl-neu
αποθανοντα
dying
participle
2aor-act-par
nom-pl-neu
εκριζωθεντα
being uprooted
participle
aor-pas-par
nom-pl-neu
And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,
προεφητευσεν
he prophesied
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τουτοις
to these
dem pron
dat-pl-mas
εβδομος
seventh
adjective
nom-si-mas
αδαμ
Adam
noun (name)
indeclinable
ενωχ
Enoch
noun (name)
indeclinable
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αγιαις
to holies
adjective
dat-pl-fem
μυριασιν
to huge amounts
noun
dat-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling [words,] having men's persons in admiration because of advantage.
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
γογγυσται
wild debaters
noun
nom-pl-mas
μεμψιμοιροι
fault-finders in their lots
adjective
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
επιθυμιας
desires
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πορευομενοι
traveling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαλει
it speaks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θαυμαζοντες
marveling
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
προσωπα
faces
noun
acc-pl-neu
ωφελειας
of profit
noun
gen-si-fem
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ψυχικοι
animalistic
adjective
nom-pl-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
γραψον
you write
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ειδες
you saw
verb
2aor-act-ind
2nd-p si
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
μελλει
it is about to
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γινεσθαι
to be(come)
verb
pres-mi/pDe-inf
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
μισεις
you "hate"
verb
pres-act-ind
2nd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
νικολαιτων
of Nicolaitans
noun (name)
gen-pl-mas
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
μισω
I "hate"
verb
pres-act-ind
1st-p si
But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
λοιποις
to [the] rest
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
θυατειροις
to Thyatira
noun (name)
dat-pl-neu
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
διδαχην
teaching
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
εγνωσαν
they knew
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
βαθεα
deep [things]
adjective
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
σατανα
of satan
noun (name)
gen-si-mas
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
βαλλω
I cast
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αλλο
other
adjective
acc-si-neu
βαρος
burden
noun
acc-si-neu
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
νικων
being victorious
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
περιβαλειται
he will be clothed
verb
fut-mid-ind
3rd-p si
ιματιοις
to garments
noun
dat-pl-neu
λευκοις
to white
adjective
dat-pl-neu
εξαλειψω
I will oil out
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
βιβλου
of paper
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ζωης
of life
noun
gen-si-fem
ομολογησω
I will concur
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
After this I looked, and, behold, a door [was] opened in heaven: and the first voice which I heard [was] as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ανεωγμενη
having been opened
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
πρωτη
first
adjective
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
σαλπιγγος
of trumpet
noun
gen-si-fem
λαλουσης
of speaking
participle
pres-act-par
gen-si-fem
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
αναβα
you come up
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
δειξω
I will show
verb
fut-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τεσσαρας
four
adjective
acc-pl-mas
αγγελους
messengers
noun
acc-pl-mas
εστωτας
having stood
participle
perf-act-par
acc-pl-mas
τεσσαρας
four
adjective
acc-pl-fem
γωνιας
corners
noun
acc-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
κρατουντας
holding
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
τεσσαρας
four
adjective
acc-pl-mas
ανεμους
winds
noun
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
πνεη
it may blow
verb
pres-act-sub
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
θαλασσης
of sea
noun
gen-si-fem
παν
all
adjective
acc-si-neu
δενδρον
tree
noun
acc-si-neu
After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
πολυς
much
adjective
nom-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
αριθμησαι
to number
verb
aor-act-inf
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
ηδυνατο
he could
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
εθνους
of nation
noun
gen-si-neu
φυλων
of tribes
noun
gen-pl-fem
λαων
of peoples
noun
gen-pl-mas
γλωσσων
of tongues
noun
gen-pl-fem
εστωτες
having stood
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
αρνιου
of little lamb
noun
gen-si-neu
περιβεβλημενοι
having been clothed
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
στολας
apparels
noun
acc-pl-fem
λευκας
white
adjective
acc-pl-fem
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
χερσιν
to hands
noun
dat-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
εις
one
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
πρεσβυτερων
of elders
adjective
gen-pl-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
περιβεβλημενοι
having been clothed
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
στολας
apparels
noun
acc-pl-fem
λευκας
white
adjective
acc-pl-fem
τινες
who?
interr pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ερχομενοι
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
θλιψεως
of constriction
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλης
of great
adjective
gen-si-fem
επλυναν
they rinsed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
στολας
apparels
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ελευκαναν
they whitened
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτας
them
3rd-p pers pron
acc-pl-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
αρνιου
of little lamb
noun
gen-si-neu
Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
λατρευουσιν
they serve
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
ναω
to temple
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
καθημενος
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
σκηνωσει
he will manifest his dwelling
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
One woe is past; [and,] behold, there come two woes more hereafter.
μια
one
adjective
nom-si-fem
απηλθεν
it departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
δυο
two
indeclinable
numeral
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.
των
of the
def art
gen-pl-fem
τριων
of three
adjective
gen-pl-fem
πληγων
of hits
noun
gen-pl-fem
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-fem
απεκτανθησαν
they were condemned to death
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
τριτον
third
adjective
nom-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
καπνου
of smoke
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
θειου
of sulfur
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
εκπορευομενου
of passing out
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
στοματων
of mouths
noun
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas