Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τεκτων
producer
noun
nom-si-mas
μαριας
of Mary
noun (name)
gen-si-fem
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
ιακωβου
of James
noun (name)
gen-si-mas
ιωση
of Joses
noun (name)
gen-si-mas
ιουδα
of Judas
noun (name)
gen-si-mas
σιμωνος
of Simon
noun (name)
gen-si-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αδελφαι
sisters
noun
nom-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εσκανδαλιζοντο
they were being night-fished
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And king Herod heard [of him;] (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
ηκουσεν
he heard
verb
aor-act-ind
3rd-p si
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
ηρωδης
Herod
noun (name)
nom-si-mas
φανερον
conspicuous
adjective
nom-si-neu
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
βαπτιζων
immersing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
ηγερθη
he was raised
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ενεργουσιν
they work internally
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
δυναμεις
abilities
noun
nom-pl-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
But when Herod heard [thereof,] he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ηρωδης
Herod
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απεκεφαλισα
I beheaded
verb
aor-act-ind
1st-p si
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ηγερθη
he was raised
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κοιναις
to common
adjective
dat-pl-fem
χερσιν
to hands
noun
dat-pl-fem
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανιπτοις
to unrinsed
adjective
dat-pl-fem
εσθιοντας
eating
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
εμεμψαντο
they found fault
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with [their] lips, but their heart is far from me.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
προεφητευσεν
he prophesied
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ησαιας
Isaiah
noun (name)
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
υποκριτων
of hypocrites
noun
gen-pl-mas
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
χειλεσιν
to lips
noun
dat-pl-neu
τιμα
it respects
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καρδια
heart
noun
nom-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
απεχει
it has from
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
All these evil things come from within, and defile the man.
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
πονηρα
impeding
adjective
nom-pl-neu
εσωθεν
from the interior
adverb
εκπορευεται
it passes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
κοινοι
it commonizes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εξεληλυθεν
it has gone out
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
δαιμονιον
daimonion
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
θυγατρος
of daughter
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these [men] with bread here in the wilderness?
απεκριθησαν
they answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
δυνησεται
he will be able
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
χορτασαι
to provide for
verb
aor-act-inf
αρτων
of breads
noun
gen-pl-mas
ερημιας
of wilderness
noun
gen-si-fem
And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
αναστεναξας
groaning loudly
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
γενεα
generation
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
επιζητει
it strenuously seeks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
δοθησεται
it will be given
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
γενεα
to generation
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.
θελη
he may want
verb
pres-act-sub
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
απολεσει
he will lose
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
απολεση
he might lose
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
ενεκεν
because of
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
σωσει
he will save
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
επαισχυνθη
he might be ashamed of
verb
aor-pDe-sub
3rd-p si
εμους
my
1st-p si pos pron
acc-pl-mas
λογους
words
noun
acc-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
γενεα
to generation
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μοιχαλιδι
to one who accommodates adulterers
noun
dat-si-fem
αμαρτωλω
to erroneous
adjective
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
επαισχυνθησεται
he will be ashamed of
verb
fut-pDe-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
δοξη
to "glory"
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holy
adjective
gen-pl-mas
And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
νεφελη
cloud
noun
nom-si-fem
επισκιαζουσα
overshadowing
participle
pres-act-par
nom-si-fem
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ηλθεν
it came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
νεφελης
of cloud
noun
gen-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακουετε
you hear
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
επηρωτησεν
he quizzed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ποσος
how much?
interr pron
nom-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
παιδιοθεν
childhoodly
adverb
And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
ουδενι
to nothing
adjective
dat-si-neu
δυναται
it can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εξελθειν
to come out
verb
2aor-act-inf
προσευχη
to prayer
noun
dat-si-fem
νηστεια
to fasting
noun
dat-si-fem
And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
σκληροκαρδιαν
heart-hardness
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εγραψεν
he wrote
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
ενεκεν
because of
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
καταλειψει
he will leave
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μητερα
mother
noun
acc-si-fem
προσκολληθησεται
he will be attached toward
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
διδασκαλε
teacher
noun
voc-si-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εφυλαξαμην
I guarded
verb
aor-mid-ind
1st-p si
νεοτητος
of youth
noun
gen-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
λαβη
he might take
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εκατονταπλασιονα
hundredfold
adjective
acc-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
αδελφας
sisters
noun
acc-pl-fem
μητερας
mothers
noun
acc-pl-fem
τεκνα
children
noun
acc-pl-neu
αγρους
fields
noun
acc-pl-mas
διωγμων
of houndings
noun
gen-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αιωνι
to age
noun
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
ερχομενω
to coming
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-fem
And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειπατε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αποστελλει
he sends
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
ορει
to mountain
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
αρθητι
you be taken up
verb
aor-pas-imp
2nd-p si
βληθητι
you be cast
verb
aor-pas-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
θαλασσαν
sea
noun
acc-si-fem
διακριθη
he might be divided
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πιστευση
he might believe
verb
aor-act-sub
3rd-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ειπη
he might say
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive [them,] and ye shall have [them. ]
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
αιτεισθε
you request for yourselves
verb
pres-mid-ind
2nd-p pl
πιστευετε
you believe
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
λαμβανετε
you take
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ποια
to what?
interr pron
dat-si-fem
εξουσια
to authority
noun
dat-si-fem
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ποιεις
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ποιης
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p si
And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
επερωτησω
I will quiz
verb
fut-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ενα
one
adjective
acc-si-mas
αποκριθητε
you answer
verb
aor-pDe-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ερω
I will say
verb
fut-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ποια
to what?
interr pron
dat-si-fem
εξουσια
to authority
noun
dat-si-fem
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
αποκριθεντες
answering
participle
aor-pDe-par
nom-pl-mas
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ποια
to what?
interr pron
dat-si-fem
εξουσια
to authority
noun
dat-si-fem
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ποιω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
γεωργοι
farmers
noun
nom-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κληρονομος
shareholder
noun
nom-si-mas
αποκτεινωμεν
we may condemn to death
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
κληρονομια
shareholding
noun
nom-si-fem
And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner:
γραφην
Classic
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ανεγνωτε
you read
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απεδοκιμασαν
they rejected
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
οικοδομουντες
building
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εγενηθη
it has become
verb
aor-pDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
γωνιας
of corner
noun
gen-si-fem
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θαυμαστη
marvelous
adjective
nom-si-fem
οφθαλμοις
to eyes
noun
dat-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And they brought [it.] And he saith unto them, Whose [is] this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
ηνεγκαν
they brought
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τινος
of who?
interr pron
gen-si-mas
εικων
impression
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
επιγραφη
inscription
noun
nom-si-fem
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
καισαρος
of Caesar
noun (name)
gen-si-mas
And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πλανασθε
you are distracted
verb
pres-pas-ind
2nd-p pl
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
γραφας
Classics
noun
acc-pl-fem
δυναμιν
capability
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
αγαπησεις
you will "love"
verb
fut-act-ind
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
διανοιας
of contemplations
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ισχυος
of facultative control
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
πρωτη
first
adjective
nom-si-fem
εντολη
directive
noun
nom-si-fem
And the second [is] like, [namely] this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.
δευτερα
second
adjective
nom-si-fem
ομοια
similar (to)
adjective
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
αγαπησεις
you will "love"
verb
fut-act-ind
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
μειζων
greater
adjective
nom-si-fem
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-fem
αλλη
other
adjective
nom-si-fem
εντολη
directive
noun
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.
κατεσθιοντες
eating up
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
χηρων
of widows
noun
gen-pl-fem
προφασει
to pretense
noun
dat-si-fem
μακρα
long
adjective
acc-pl-neu
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ληψονται
they will take
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
περισσοτερον
more abundant
adjective
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
And he called [unto him] his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury:
προσκαλεσαμενος
calling toward [him]
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
μαθητας
students
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
πτωχη
destitute
adjective
nom-si-fem
πλειον
more
adjective
acc-si-neu
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
βεβληκεν
she has cast
verb
perf-act-ind
3rd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
βαλοντων
of casting
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
γαζοφυλακιον
treasure-guard(ing)
noun
acc-si-neu
For all [they] did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, [even] all her living.
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
περισσευοντος
of being abundant
participle
pres-act-par
gen-si-neu
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εβαλον
they cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
υστερησεως
of lacking
noun
gen-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
ειχεν
she had
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εβαλεν
she cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
βλεπεις
you see
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ταυτας
these
dem pron
acc-pl-fem
μεγαλας
great
adjective
acc-pl-fem
οικοδομας
buildings
noun
acc-pl-fem
αφεθη
it might be left
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
λιθω
to stone
noun
dat-si-mas
ος
which
rel pron
nom-si-mas
καταλυθη
it might be dismantled
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when all these things shall be fulfilled?
ειπε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
σημειον
sign
noun
nom-si-neu
μελλη
it may about to
verb
pres-act-sub
3rd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
συντελεισθαι
to be jointly completed
verb
pres-pas-inf
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these [are] the beginnings of sorrows.
εγερθησεται
it will be raised
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
εθνος
nation
noun
nom-si-neu
εθνος
nation
noun
acc-si-neu
βασιλεια
kingdom
noun
nom-si-fem
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
σεισμοι
quakes
noun
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
τοπους
places
noun
acc-pl-mas
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
λιμοι
famines
noun
nom-pl-mas
ταραχαι
troublings
noun
nom-pl-fem
αρχαι
beginnings
noun
nom-pl-fem
ωδινων
of travails
noun
gen-pl-fem
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
But when they shall lead [you,] and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
αγαγωσιν
they might bring
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
παραδιδοντες
handing over
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
προμεριμνατε
you be concerned before
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
λαλησητε
you might speak
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
μελετατε
you meditate
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δοθη
it might be given
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
λαλειτε
you speak
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
λαλουντες
speaking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
And ye shall be hated of all [men] for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
εσεσθε
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
μισουμενοι
being "hated"
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υπομεινας
enduring
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
σωθησεται
he will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, [even] at the doors.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ιδητε
you might see
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
γινομενα
those things be(com)ing
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
γινωσκετε
you know
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θυραις
to doors
noun
dat-pl-fem
Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
παρελθη
it might pass by
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
γενεα
generation
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
αγανακτουντες
being greatly vexed
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
απωλεια
waste
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
μυρου
of ointment
noun
gen-si-neu
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
ηδυνατο
it could
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
πραθηναι
to be sold
verb
aor-pas-inf
τριακοσιων
of three hundred
adjective
gen-pl-neu
δηναριων
of denarii
noun
gen-pl-neu
δοθηναι
to be given
verb
aor-pas-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πτωχοις
to [the] destitute
adjective
dat-pl-mas
ενεβριμωντο
they were uttering deeply stirred
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
εσχεν
she had
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εποιησεν
she did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
προελαβεν
she took ahead
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
μυρισαι
to anoint
verb
aor-act-inf
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ενταφιασμον
preparation for burial
noun
acc-si-mas
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, [this] also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
κηρυχθη
it might be proclaimed
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
εποιησεν
she did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
λαληθησεται
it will be said
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
μνημοσυνον
memorial
noun
acc-si-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake [it,] and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
εσθιοντων
of eating
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ευλογησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
φαγετε
you eat
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
καινης
of brand-new
adjective
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
πολλων
of many
adjective
gen-pl-mas
εκχυνομενον
being poured out
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
σκανδαλισθησεσθε
you will be night-fished
verb
fut-pas-ind
2nd-p pl
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
παταξω
I will hit
verb
fut-act-ind
1st-p si
ποιμενα
shepherd
noun
acc-si-mas
διασκορπισθησεται
it will be widely scattered
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
προβατα
sheep
noun
nom-pl-neu
And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, [even] in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
αλεκτορα
rooster
noun
acc-si-mas
φωνησαι
to call
verb
aor-act-inf
απαρνηση
you will deny
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αββα
Abba
Aramaic term
indeclinable
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
δυνατα
possible
adjective
nom-pl-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
παρενεγκε
you take away
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
ποτηριον
drinking-cup
noun
acc-si-neu
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu