Revelation 4 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes
A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
Revelation 4:1
After this I looked, and, behold, a door [was] opened in heaven: and the first voice which I heard [was] as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
ανεωγμενη
having been opened
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
πρωτη
first
adjective
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
σαλπιγγος
of trumpet
noun
gen-si-fem
λαλουσης
of speaking
participle
pres-act-par
gen-si-fem
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
αναβα
you come up
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
δειξω
I will show
verb
fut-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
Revelation 4:2
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and [one] sat on the throne.
εγενομην
I was/became
verb
2aor-mDe-ind
1st-p si
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
θρονος
throne
noun
nom-si-mas
εκειτο
it was being set up
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
καθημενος
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
Revelation 4:3
And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
ομοιος
similar (to)
adjective
nom-si-mas
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
λιθω
to stone
noun
dat-si-mas
ιασπιδι
to jasper
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
ομοια
similar (to)
adjective
nom-si-fem
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
Revelation 4:4
And round about the throne [were] four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
θρονοι
thrones
noun
nom-pl-mas
εικοσι
twenty
indeclinable
numeral
τεσσαρες
four
adjective
nom-pl-mas
θρονους
thrones
noun
acc-pl-mas
εικοσι
twenty
indeclinable
numeral
τεσσαρας
four
adjective
acc-pl-mas
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
καθημενους
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
περιβεβλημενους
having been clothed
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
ιματιοις
to garments
noun
dat-pl-neu
λευκοις
to white
adjective
dat-pl-neu
κεφαλας
heads
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
στεφανους
coronae
noun
acc-pl-mas
χρυσους
golden
adjective
acc-pl-mas
Revelation 4:5
And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and [there were] seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
εκπορευονται
they pass out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
αστραπαι
lightnings
noun
nom-pl-fem
φωναι
voices
noun
nom-pl-fem
βρονται
thunders
noun
nom-pl-fem
επτα
seven
indeclinable
numeral
λαμπαδες
lamps
noun
nom-pl-fem
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
καιομεναι
being ignited
participle
pres-pas-par
nom-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αι
which
rel pron
nom-pl-fem
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
επτα
seven
indeclinable
numeral
πνευματα
spirits
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
Revelation 4:6
And before the throne [there was] a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, [were] four beasts full of eyes before and behind.
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
ομοια
similar (to)
adjective
nom-si-fem
μεσω
to midst
adjective
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
κυκλω
to circle
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
τεσσαρα
four
adjective
nom-pl-neu
ζωα
living beings
noun
nom-pl-neu
γεμοντα
being loaded to capacity
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
οφθαλμων
of eyes
noun
gen-pl-mas
Revelation 4:7
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast [was] like a flying eagle.
ζωον
living being
noun
nom-si-neu
πρωτον
first
adjective
nom-si-neu
ομοιον
similar (to)
adjective
nom-si-neu
λεοντι
to lion
noun
dat-si-mas
δευτερον
second
adjective
nom-si-neu
ζωον
living being
noun
nom-si-neu
ομοιον
similar (to)
adjective
nom-si-neu
μοσχω
to calf
noun
dat-si-mas
τριτον
third
adjective
nom-si-neu
ζωον
living being
noun
nom-si-neu
εχον
having
participle
pres-act-par
nom-si-neu
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
τεταρτον
fourth
adjective
nom-si-neu
ζωον
living being
noun
nom-si-neu
ομοιον
similar (to)
adjective
nom-si-neu
αετω
to raptor
noun
dat-si-mas
πετομενω
to using wings
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
Revelation 4:8
And the four beasts had each of them six wings about [him;] and [they were] full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.
τεσσαρα
four
adjective
nom-pl-neu
ζωα
living beings
noun
nom-pl-neu
καθ
down (to/on)
preposition
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
εχον
having
participle
pres-act-par
nom-si-neu
πτερυγας
wings
noun
acc-pl-fem
εσωθεν
on the interior
adverb
γεμουσιν
they are loaded to capacity
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οφθαλμων
of eyes
noun
gen-pl-mas
αναπαυσιν
rest
noun
acc-si-fem
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αγιος
holy
adjective
nom-si-mas
αγιος
holy
adjective
nom-si-mas
αγιος
holy
adjective
nom-si-mas
παντοκρατωρ
Pantokrator
noun (name)
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ερχομενος
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
Revelation 4:9
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
δωσιν
they might give
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
ζωα
living beings
noun
nom-pl-neu
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
ευχαριστιαν
expression of gratitude
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
καθημενω
to being seated
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
ζωντι
to living
participle
pres-act-par
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
of ages
noun
gen-pl-mas
Revelation 4:10
The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
πεσουνται
they will fall
verb
fut-mi/pDe-ind
3rd-p pl
εικοσι
twenty
indeclinable
numeral
τεσσαρες
four
adjective
nom-pl-mas
πρεσβυτεροι
elders
adjective
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
καθημενου
of being seated
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
προσκυνησουσιν
they will advance
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
ζωντι
to living
participle
pres-act-par
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αιωνων
of ages
noun
gen-pl-mas
βαλουσιν
they will cast
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
στεφανους
coronae
noun
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
Revelation 4:11
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
αξιος
fitting
adjective
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αγιος
holy
adjective
nom-si-mas
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
δυναμιν
potential
noun
acc-si-fem
εκτισας
you created
verb
aor-act-ind
2nd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εκτισθησαν
they were created
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered ☺