2 John 1 — free, online interlinear (Greek/English), word by word translation and Greek grammar parsing codes
A click on the Greek will lead you to the corresponding article in Abarim Publications's online Biblical Greek Dictionary
2 John 1:1
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
πρεσβυτερος
elder
adjective
nom-si-mas
εκλεκτη
to selected out
adjective
dat-si-fem
κυρια
to mistress
noun
dat-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
τεκνοις
to children
noun
dat-pl-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
αγαπω
I "love"
verb
pres-act-ind
1st-p si
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
μονος
alone
adjective
nom-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εγνωκοτες
having known
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
2 John 1:2
For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
μενουσαν
remaining
participle
pres-act-par
acc-si-fem
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
2 John 1:3
Grace be with you, mercy, [and] peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
2 John 1:4
I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
εχαρην
I was made joyful
verb
2aor-pDe-ind
1st-p si
ευρηκα
I have found
verb
perf-act-ind
1st-p si
των
of the
def art
gen-pl-neu
τεκνων
of children
noun
gen-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
περιπατουντας
walking around
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
ελαβομεν
we took
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
2 John 1:5
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
ερωτω
I ask
verb
pres-act-ind
1st-p si
εντολην
directive
noun
acc-si-fem
γραφων
writing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
καινην
brand-new
adjective
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
ειχομεν
we have had
verb
imp-act-ind
1st-p pl
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
αγαπωμεν
we may "love"
verb
pres-act-sub
1st-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
2 John 1:6
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
περιπατωμεν
we may walk around
verb
pres-act-sub
1st-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
εντολας
directives
noun
acc-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εντολη
directive
noun
nom-si-fem
ηκουσατε
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
περιπατητε
you may walk around
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
2 John 1:7
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
πλανοι
distractors
adjective
nom-pl-mas
εισηλθον
they entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
ομολογουντες
concurring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πλανος
distractor
adjective
nom-si-mas
αντιχριστος
Antichrist
noun (name)
nom-si-mas
2 John 1:8
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
βλεπετε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
απολεσωμεν
we might lose
verb
aor-act-sub
1st-p pl
ειργασαμεθα
we worked
verb
aor-mDe-ind
1st-p pl
πληρη
full
adjective
acc-si-mas
απολαβωμεν
we might extract
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
2 John 1:9
Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
πας
all
adjective
nom-si-mas
παραβαινων
sidestepping
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδαχη
to teaching
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
διδαχη
to teaching
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
2 John 1:10
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into [your] house, neither bid him God speed:
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
διδαχην
teaching
noun
acc-si-fem
φερει
he brings
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λαμβανετε
you take
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
χαιρειν
to rejoice
verb
pres-act-inf
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λεγετε
you say
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
2 John 1:11
For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
χαιρειν
to rejoice
verb
pres-act-inf
κοινωνει
he participates
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εργοις
to works
noun
dat-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
πονηροις
to impeding
adjective
dat-pl-neu
2 John 1:12
Having many things to write unto you, I would not [write] with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γραφειν
to write
verb
pres-act-inf
εβουληθην
I had a mind to
verb
aor-pDe-ind
1st-p si
χαρτου
of writing material
noun
gen-si-mas
μελανος
of ink
adjective
gen-si-neu
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
πεπληρωμενη
having been completed
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
2 John 1:13
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αδελφης
of sister
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
εκλεκτης
of selected out
adjective
gen-si-fem
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered ☺