That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
εβασιλευσεν
it became king
βασιλευση
it might be king
δικαιοσυνης
of righteousness
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
συνεταφημεν
we were jointly interred
καινοτητι
to brand-newness
περιπατησωμεν
we might walk around
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
For the wages of sin [is] death; but the gift of God [is] eternal life through Jesus Christ our Lord.
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
ενηργειτο
it was working internally
καρποφορησαι
to be fruit-bringing
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not [in] the oldness of the letter.
κατηργηθημεν
we were rendered idle
κατειχομεθα
we were being held
καινοτητι
to brand-newness
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin [was] dead.
κατειργασατο
it effectuated
Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
κατεργαζομαι
I effectuated
For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but [how] to perform that which is good I find not.
κατεργαζεσθαι
to effectuate
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
κατεργαζομαι
I effectuated
But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
αντιστρατευομενον
warring against
[There is] therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
περιπατουσιν
to walking around
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
ηλευθερωσεν
he made lawfully free
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
ησθενει
he was being strengthless
That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
πληρωθη
it might be accomplished
περιπατουσιν
to walking around
So then they that are in the flesh cannot please God.
But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
And if Christ [be] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
ζωοποιησει
he will make alive
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
And not only [they,] but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, [to wit,] the redemption of our body.
απεκδεχομενοι
anticipating from
For whom he did foreknow, he also did predestinate [to be] conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
προωρισεν
he predetermined
Who [is] he that condemneth? [It is] Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
υπερνικωμεν
we are more than victorious
Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
συμμαρτυρουσης
of witnessing jointly
συνειδησεως
of co-knowledge
Neither, because they are the seed of Abraham, [are they] all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
κληθησεται
it will be called
For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
ενδειξωμαι
I might en-demonstrate
διαγγελη
it might be messaged throughout
[What] if God, willing to shew [his] wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
ενδειξασθαι
to en-demonstrate
κατηρτισμενα
having been put in perfect order
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
ηγαπημενην
having been "loved"
ηγαπημενην
having been "loved"
And it shall come to pass, [that] in the place where it was said unto them, Ye [are] not my people; there shall they be called the children of the living God.
κληθησονται
they will be called
For he will finish the work, and cut [it] short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
συντελων
jointly completing
δικαιοσυνη
to righteousness
συντετμημενον
having been jointly cut
As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
γεγραπται
it has been written
προσκομματος
of something strikable
σκανδαλου
of night-fishing light
καταισχυνθησεται
he will be put to shame
For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down [from above:])
But what saith it? The word is nigh thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
ομολογησης
you might concur
πιστευσης
you might believe
God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
εξεκλασθησαν
they were broken off
ενεκεντρισθης
you were grafted in
συγκοινωνος
fellow partaker
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
υπερφρονειν
to over-verbalize
σωφρονειν
to have sound verbal discipline
For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
So we, [being] many, are one body in Christ, and every one members one of another.
Or ministry, [let us wait] on [our] ministering: or he that teacheth, on teaching;
Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, [let him do it] with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
παρακλησει
to near-calling
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
μοιχευσεις
you will accommodate adultery
ψευδομαρτυρησεις
you will not testify falsely
επιθυμησεις
you will desire
ανακεφαλαιουται
it/she is summarized
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
περιπατησωμεν
we might walk around
κοιταις
to "place of setting"
ασελγειαις
to licentiousnesses
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day [alike.] Let every man be fully persuaded in his own mind.
πληροφορεισθω
he may be carried to fullness
I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that [there is] nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him [it is] unclean.
πεπεισμαι
I have been persuaded
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
For he that in these things serveth Christ [is] acceptable to God, and approved of men.
[It is] good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor [any thing] whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
προσκοπτει
he strikes toward
σκανδαλιζεται
he is night-fished
ασθενει
he is strengthless
Hast thou faith? have [it] to thyself before God. Happy [is] he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
δοκιμαζει
he positively assesses
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
παρακλησεως
of near-calling
That ye may with one mind [and] one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
ομοθυμαδον
same-temperedly
δοξαζητε
you may "glorify"
And that the Gentiles might glorify God for [his] mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
γεγραπται
it has been written
εξομολογησομαι
I will hence-concur
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.
That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
ιερουργουντα
working sacredly
ευαγγελιον
valid-data-stream
ευπροσδεκτος
joyfully accepted with foresight
ηγιασμενη
having been sanctified
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
πεπληρωκεναι
to have completed
ευαγγελιον
valid-data-stream
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
πνευματικοις
to spiritualities
εκοινωνησαν
they participated
λειτουργησαι
to work as a civil servant
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
ευλογιας
of lavish welfare
ευαγγελιου
of valid-data-stream
Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in [your] prayers to God for me;
συναγωνισασθαι
to jointly duel
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which [I have] for Jerusalem may be accepted of the saints;
ρυσθω
I might be delivered
απειθουντων
of [those] being discordant
ευπροσδεκτος
joyfully accepted with foresight
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
συναναπαυσωμαι
I might jointly rest
I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
προσδεξησθε
you might accept with foresight
παραστητε
you might stand by
πραγματι
to (business)-doing
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
συναιχμαλωτους
fellow-captives
γεγονασιν
they have become
Greet Amplias my beloved in the Lord.
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' [household. ]
αριστοβουλου
of Aristobulus
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the [household] of Narcissus, which are in the Lord.
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.
συντριψει
he will smash together
I Tertius, who wrote [this] epistle, salute you in the Lord.
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called [to be] saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
ηγιασμενοις
to having been sanctified
επικαλουμενοις
to name-claiming
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
ευχαριστω
I express gratitude
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
επλουτισθητε
you are enriched
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
εβεβαιωθη
it was substantiated
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
απεκδεχομενους
anticipating from
Who shall also confirm you unto the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and [that] there be no divisions among you; but [that] ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
κατηρτισμενοι
having been put in perfect order
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
εδηλωθη
it was made obvious
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
ευαγγελιζεσθαι
to valid-data-stream
κενωθη
it might be emptied
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
κηρυγματος
of [the] proclaimed
But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
γεγραπται
it has been written
καυχωμενος
loudly affirming
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
εσταυρωμενον
having been put on public display
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
ασθενεια
to strengthlessness
And my speech and my preaching [was] not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
δυναμεως
of limitless potential
That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
τελειοις
to fully complete
καταργουμενων
of being rendered idle