And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring [him] into the castle.
χιλιαρχος
commander-of-thousand
διασπασθη
he might be torn apart
εκελευσεν
he called out for
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
διεμαρτυρω
you called to witness throughout
And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
απηγγειλεν
he messaged from
And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly.
καταγαγης
you might bring down
ακριβεστερον
more accurately
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
βουλομενος
having a mind to
ενεκαλουν
they were bringing charges
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what [they had] against him. Farewell.
μηνυθεισης
of being revealed
κατηγοροις
to categorizers
ερρωσο
you be of good health
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought [him] by night to Antipatris.
διατεταγμενον
having been directed
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
παρεστησαν
they stood near
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
προσδεχονται
they accept with foresight
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
αιτουμενοι
requesting for themselves
μεταπεμψηται
he might send for
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
εκελευσεν
he called out for
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
απολογουμενου
of speaking up in defense
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
καταθεσθαι
to be remembered
And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
ασπασομενοι
going to greet
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed [me,] desiring [to have] judgment against him.
ενεφανισαν
they made wholly clear
αρχιερεις
priestly division managers
αιτουμενοι
requesting for themselves
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
κατηγορουμενος
being categorized
And because I doubted of such manner of questions, I asked [him] whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
απορουμενος
being perplexed
βουλοιτο
he may have a mind to
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
επικαλεσαμενου
of name-claiming
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
φαντασιας
of deliberate display
χιλιαρχοις
to commanders-of-thousand
κελευσαντος
of calling out for
Unto which [promise] our twelve tribes, instantly serving [God] day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
And I punished them oft in every synagogue, and compelled [them] to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted [them] even unto strange cities.
συναγωγας
community centers
ηναγκαζον
I was compelling
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
αρχιερεων
of priestly division managers
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? [it is] hard for thee to kick against the pricks.
καταπεσοντων
of falling down
But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;
προχειρισασθαι
to ready beforehand
Delivering thee from the people, and [from] the Gentiles, unto whom now I send thee,
To open their eyes, [and] to turn [them] from darkness to light, and [from] the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
ηγιασμενοις
to having been sanctified
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and [then] to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
μετανοειν
to change the mind
μετανοιας
of change of mind
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
απολογουμενου
of speaking up in defense
περιτρεπει
it turns in circles
And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto [one] named Julius, a centurion of Augustus' band.
παρεδιδουν
they were handing over
And the next [day] we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave [him] liberty to go unto his friends to refresh himself.
επιμελειας
of managerial care
And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, [a city] of Lycia.
διαπλευσαντες
sailing across
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
ενεβιβασεν
he made to go in
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city [of] Lasea.
παραλεγομενοι
laying along
καλους λιμενας
Kaloi Limenes
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, [and there] to winter; [which is] an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
παραχειμασιαν
overwintering
δυναιντο
they may be able to
παραχειμασαι
to overwinter
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
βοηθειαις
to emergency help
εκπεσωσιν
they might fall out
χαλασαντες
carefully lowering
εφεροντο
they were being carried
Howbeit we must be cast upon a certain island.
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
εκπεσωμεν
we might fall out
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
χαλασαντων
of carefully lowering
μελλοντων
of being about to
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
κορεσθεντες
being satiated
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
επεγινωσκον
they were recognizing
κατενοουν
they were considering
εβουλευσαντο
they resolved
And when they had taken up the anchors, they committed [themselves] unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
περιελοντες
removing all around
πηδαλιων
of steering paddles
κατειχον
they were steering
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
περιπεσοντες
falling within
ελυετο
it was being disintegrated
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
προσεδοκων
they were expecting
μεταβαλλομενοι
changed of mind
And landing at Syracuse, we tarried [there] three days.
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
επιγενομενου
of the rising upon
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
παρεκληθημεν
we were near-called
And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii Forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.
ευχαριστησας
expressing gratitude
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
στρατοπεδαρχη
to military camp chief
επετραπη
he was commissioned
And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men [and] brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
συγκαλεσασθαι
to call together
συνελθοντων
of accompanying
παρεδοθην
I was handed over
And when they had appointed him a day, there came many to him into [his] lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and [out of] the prophets, from morning till evening.
ηκον
they were getting there
εξετιθετο
he was explaining
διαμαρτυρομενος
calling to witness throughout
Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God,
αφωρισμενος
having been divaricated
ευαγγελιον
valid-data-stream
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
στηριχθηναι
to be stablished
For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
επαισχυνομαι
I am ashamed of
ευαγγελιον
valid-data-stream
πιστευοντι
to [him] believing
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
αποκαλυπτεται
he is discovered
γεγραπται
it has been written
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
ποιημασιν
to things brought about
καθοραται
it is brought into vision
αναπολογητους
indefensible
Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
εσεβασθησαν
they stood in awe
For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
εξεκαυθησαν
they are burned out
ασχημοσυνην
unconventionalism
And even as they did not like to retain God in [their] knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
καταφρονεις
you break further down
αγνοων
[the] being unable to comprehend
Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
ακροβυστια
extremity-shame
ακροβυστια
extremity-shame
λογισθησεται
it will be considered
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
Even the righteousness of God [which is] by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Whom God hath set forth [to be] a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
δικαιοσυνης
of righteousness
προγεγονοτων
of the previously having been wrought
To declare, [I say,] at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
δικαιοσυνης
of righteousness
For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
ελογισθη
he was considered
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
πιστευοντι
to [him] believing
λογιζεται
it is considered
[Cometh] this blessedness then upon the circumcision [only,] or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
ακροβυστιαν
extremity-shame
ελογισθη
he was considered
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which [he had yet] being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
δικαιοσυνης
of righteousness
ακροβυστια
to extremity-shame
ακροβυστιας
of extremity-shame
λογισθηναι
to be considered
Therefore [it is] of faith, that [it might be] by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
ειρημενον
having been said
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
ενεδυναμωθη
he was intrinsically enabled
And therefore it was imputed to him for righteousness.
ελογισθη
he was considered
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
καυχωμεθα
we loudly affirm
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
But not as the offence, so also [is] the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, [which is] by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
And not as [it was] by one that sinned, [so is] the gift: for the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offences unto justification.
Therefore as by the offence of one [judgment came] upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one [the free gift came] upon all men unto justification of life.
δικαιωματος
of justification
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
εβασιλευσεν
it became king
βασιλευση
it might be king
δικαιοσυνης
of righteousness
Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
αγνοειτε
you are unable to comprehend
εβαπτισθημεν
we were immersed
εβαπτισθημεν
we were immersed
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
συνεταφημεν
we were jointly interred
καινοτητι
to brand-newness
περιπατησωμεν
we might walk around
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
παρεδοθητε
you were handed over
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
ασθενειαν
strengthlessness
δικαιοσυνη
to righteousness
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
ελευθερωθεντες
being made lawfully free
δουλωθεντες
having been made working class
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, [even] to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
εθανατωθητε
you were put to death
καρποφορησωμεν
we might bear fruit
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
ενηργειτο
it was working internally
καρποφορησαι
to be fruit-bringing
And the commandment, which [was ordained] to life, I found [to be] unto death.
Because the carnal mind [is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
υποτασσεται
it is subjected
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
For I reckon that the sufferings of this present time [are] not worthy [to be compared] with the glory which shall be revealed in us.
αποκαλυφθηναι
to be discovered