And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and [of] Barak, and [of] Samson, and [of] Jephthae; [of] David also, and Samuel, and [of] the prophets:
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
λεγω
I may say
verb
pres-act-sub
1st-p si
επιλειψει
it will fail
verb
fut-act-ind
3rd-p si
διηγουμενον
giving a thorough account
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
γεδεων
Gideon
noun (name)
indeclinable
βαρακ
Barak
noun (name)
indeclinable
σαμψων
Samson
noun (name)
indeclinable
ιεφθαε
Jephthah
noun (name)
indeclinable
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
σαμουηλ
Samuel
noun (name)
indeclinable
των
of the
def art
gen-pl-mas
προφητων
of prophets
noun
gen-pl-mas
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
του
of the
def art
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κρειττον
stronger
adjective
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
προβλεψαμενου
of foreseeing
participle
aor-mid-par
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τελειωθωσιν
they might be fully completed
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
τοιγαρουν
therefore
conjunction
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
τοσουτον
so much
dem pron
acc-si-neu
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
περικειμενον
being set around
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
μαρτυρων
of witnesses
noun
gen-pl-mas
αποθεμενοι
laying aside
participle
2aor-mid-par
nom-pl-mas
παντα
all
adjective
acc-si-mas
ευπεριστατον
well-surrounding
adjective
acc-si-fem
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
υπομονης
of perseverance
noun
gen-si-fem
τρεχωμεν
we may course
verb
pres-act-sub
1st-p pl
προκειμενον
being set before
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
εκλελησθε
you have utterly forgotten
verb
perf-pas-ind
2nd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
παρακλησεως
of near-calling
noun
gen-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
υιοις
to sons
noun
dat-pl-mas
διαλεγεται
it dialogues
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ολιγωρει
you give little heed
verb
pres-act-imp
2nd-p si
παιδειας
of lesson
noun
gen-si-fem
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
εκλυου
you be broken to pieces
verb
pres-pas-imp
2nd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ελεγχομενος
being exposed
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected [us,] and we gave [them] reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πατερας
fathers
noun
acc-pl-mas
ειχομεν
we have had
verb
imp-act-ind
1st-p pl
παιδευτας
instructors
noun
acc-pl-mas
ενετρεπομεθα
we were being turned inwardly
verb
imp-pas-ind
1st-p pl
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
υποταγησομεθα
we will be subjected
verb
2fut-pas-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
ζησομεν
we will live
verb
fut-act-ind
1st-p pl
See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more [shall not] we [escape,] if we turn away from him that [speaketh] from heaven:
βλεπετε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
παραιτησησθε
you might reject
verb
aor-mDe-sub
2nd-p pl
λαλουντα
speaking
participle
pres-act-par
acc-si-mas
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
εφυγον
they fled
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
γης
of earth
noun
gen-si-fem
παραιτησαμενοι
rejecting
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
χρηματιζοντα
calling
participle
pres-act-par
acc-si-mas
πολλω
to much
adjective
dat-si-neu
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
αποστρεφομενοι
turning [away] from
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
εσαλευσεν
it shook
verb
aor-act-ind
3rd-p si
επηγγελται
he has avowed
verb
perf-mi/pDe-ind
3rd-p si
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σειω
I shake
verb
pres-act-ind
1st-p si
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
For our God [is] a consuming fire.
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
καταναλισκον
completely using up post-capture
participle
pres-act-par
nom-si-neu
So that we may boldly say, The Lord [is] my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
θαρρουντας
being confident
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
βοηθος
someone who runs to help
noun
nom-si-mas
φοβηθησομαι
I will fear
verb
fut-pDe-ind
1st-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιησει
he will do
verb
fut-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
προσευχεσθε
you pray
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πεποιθαμεν
we have trusted
verb
2perf-act-ind
1st-p pl
καλην
good
adjective
acc-si-fem
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
θελοντες
wanting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αναστρεφεσθαι
to be tu(r)ned into
verb
pres-pas-inf
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
της
of the
def art
gen-si-fem
ειρηνης
of peace
noun
gen-si-fem
αναγαγων
bringing up
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
ποιμενα
shepherd
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
προβατων
of sheep
noun
gen-pl-neu
μεγαν
great
adjective
acc-si-mas
αιματι
to blood
noun
dat-si-neu
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
αιωνιου
of eternal
adjective
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
χαραν
rejoicing
noun
acc-si-fem
ηγησασθε
you opine
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πειρασμοις
to examinations
noun
dat-pl-mas
περιπεσητε
you might fall within
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
ποικιλοις
to various
adjective
dat-pl-mas
Do not err, my beloved brethren.
πλανασθε
you be distracted
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
βουληθεις
having had a mind to
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
απεκυησεν
he produced
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
λογω
to word
noun
dat-si-mas
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
απαρχην
first-yield
noun
acc-si-fem
τινα
some
indef pron
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κτισματων
of creatures
noun
gen-pl-neu
Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εστω
it be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ταχυς
quick
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ακουσαι
to hear
verb
aor-act-inf
βραδυς
slow
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
βραδυς
slow
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
οργην
liquation
noun
acc-si-fem
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
προσωποληψιαις
to a taking on face value
noun
dat-pl-fem
εχετε
you have
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
επιβλεψητε
you might look upon
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
φορουντα
wearing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
εσθητα
apparel
noun
acc-si-fem
λαμπραν
declarative
adjective
acc-si-fem
ειπητε
you might say
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
καθου
you be seated
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
πτωχω
to [the] destitute
adjective
dat-si-mas
ειπητε
you might say
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
στηθι
you stand
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
καθου
you be seated
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
υποποδιον
footstool
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
ακουσατε
you hear
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εξελεξατο
he selected out
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
πτωχους
destitute
adjective
acc-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κοσμου
of world-order
noun
gen-si-mas
πλουσιους
wealthy
adjective
acc-pl-mas
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
κληρονομους
shareholders
noun
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
βασιλειας
of kingdom
noun
gen-si-fem
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
επηγγειλατο
he avowed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγαπωσιν
to "loving"
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
What [doth it] profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
λεγη
he may say
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
εχη
he may have
verb
pres-act-sub
3rd-p si
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
ερει
he will say
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
δειξον
you show
verb
aor-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
δειξω
I will show
verb
fut-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
των
of the
def art
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
εδικαιωθη
he was made just
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ανενεγκας
bearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ισαακ
Isaac
noun (name)
indeclinable
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
θυσιαστηριον
altar
noun
acc-si-neu
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
διδασκαλοι
teachers
noun
nom-pl-mas
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
μειζον
greater
adjective
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
ληψομεθα
we will take
verb
fut-mDe-ind
1st-p pl
Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιππων
of horses
noun
gen-pl-mas
χαλινους
bits
noun
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
στοματα
mouths
noun
acc-pl-neu
βαλλομεν
we cast
verb
pres-act-ind
1st-p pl
πειθεσθαι
to be synchronous
verb
pres-pas-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ολον
whole
adjective
acc-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
μεταγομεν
we transfer
verb
pres-act-ind
1st-p pl
And the tongue [is] a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
γλωσσα
tongue
noun
nom-si-fem
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αδικιας
of injustice
noun
gen-si-fem
γλωσσα
tongue
noun
nom-si-fem
καθισταται
it is deployed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μελεσιν
to members
noun
dat-pl-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
σπιλουσα
staining
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ολον
whole
adjective
acc-si-neu
φλογιζουσα
setting ablaze
participle
pres-act-par
nom-si-fem
τροχον
course
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γενεσεως
of origin
noun
gen-si-fem
φλογιζομενη
being set ablaze
participle
pres-pas-par
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
γεεννης
of Gehenna
noun (name)
gen-si-fem
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
του
of the
def art
gen-si-neu
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
εξερχεται
it comes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ευλογια
fair phrases
noun
nom-si-fem
καταρα
cast curse
noun
nom-si-fem
χρη
it ought to
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
γινεσθαι
to be(come)
verb
pres-mi/pDe-inf
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so [can] no fountain both yield salt water and fresh.
δυναται
it can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
συκη
fig tree
noun
nom-si-fem
ελαιας
olives
noun
acc-pl-fem
ποιησαι
to bring about
verb
aor-act-inf
αμπελος
vine
noun
nom-si-fem
ουδεμια
not one
adjective
nom-si-fem
αλυκον
salt
adjective
acc-si-neu
γλυκυ
sweet
adjective
acc-si-neu
ποιησαι
to bring about
verb
aor-act-inf
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
δοκειτε
you figure
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
λεγει
it says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
φθονον
jealousy
noun
acc-si-mas
επιποθει
he desires
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom/acc-si-neu
πνευμα
spirit
noun
nom/acc-si-neu
κατωκησεν
he resided
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
υποδειγμα
outline
noun
acc-si-neu
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
κακοπαθειας
of [a] suffering badness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μακροθυμιας
of patience
noun
gen-si-fem
προφητας
prophets
noun
acc-pl-mas
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
ελαλησαν
they spoke
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and [your] nay, nay; lest ye fall into condemnation.
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ομνυετε
you swear
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
ητω
it be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
υποκρισιν
hypocrisy
noun
acc-si-fem
πεσητε
you might fall
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
ηλιας
Elijah
noun (name)
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ομοιοπαθης
similarly-passioned
adjective
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
προσευχη
to prayer
noun
dat-si-fem
προσηυξατο
he prayed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
βρεξαι
to rain
verb
aor-act-inf
εβρεξεν
it rained
verb
aor-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
ενιαυτους
years
noun
acc-pl-mas
τρεις
three
adjective
acc-pl-mas
μηνας
months
noun
acc-pl-mas
Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
ευλογητος
spoken well of
adjective
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
πολυ
much
adjective
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αναγεννησας
having re-begotten
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
ζωσαν
living
participle
pres-act-par
acc-si-fem
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
διοτι
on account of that
conjunction
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αγιοι
holies
adjective
nom-pl-mas
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αγιος
holy
adjective
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εκληθητε
you were called
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
επαθεν
he experienced
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
υπολιμπανων
going underground
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υπογραμμον
tracing pattern
noun
acc-si-mas
επακολουθησητε
you might follow upon
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
ιχνεσιν
to footsteps
noun
dat-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ανηνεγκεν
he bore
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ξυλον
piece of wood
noun
acc-si-neu
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
αμαρτιαις
to errors
noun
dat-pl-fem
απογενομενοι
being departed
participle
2aor-mDe-par
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
ζησωμεν
we might live
verb
aor-act-sub
1st-p pl
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
μωλωπι
to stripes
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιαθητε
you were restored
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
The like figure whereunto [even] baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
αντιτυπον
corresponding
adjective
nom-si-neu
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
σωζει
it saves
verb
pres-act-ind
3rd-p si
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
αποθεσις
laying aside
noun
nom-si-fem
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
αγαθης
of good
adjective
gen-si-fem
επερωτημα
quiz
noun
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
αναστασεως
of Rise
noun
gen-si-fem
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
παθοντος
of experiencing
participle
2aor-act-par
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
εννοιαν
reasoning
noun
acc-si-fem
οπλισασθε
you arm [yourselves]
verb
aor-mid-imp
2nd-p pl
παθων
experiencing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
πεπαυται
he has been stopped
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
For the time past of [our] life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
αρκετος
sufficient
adjective
nom-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
παρεληλυθως
having passed by
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
βιου
of life
noun
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
κατεργασασθαι
to effectuate
verb
aor-mDe-inf
πεπορευμενους
having traveled
participle
perf-mi/pDe-par
acc-pl-mas
ασελγειαις
to licentiousnesses
noun
dat-pl-fem
επιθυμιαις
to desires
noun
dat-pl-fem
κωμοις
to boorish feasts
noun
dat-pl-mas
ποτοις
to drinking
noun
dat-pl-mas
ειδωλολατρειαις
to idolatries
noun
dat-pl-fem
For the time [is come] that judgment must begin at the house of God: and if [it] first [begin] at us, what shall the end [be] of them that obey not the gospel of God?
καιρος
period
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
αρξασθαι
to begin
verb
aor-mid-inf
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
οικου
of "house"
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
απειθουντων
of [those] being discordant
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ευαγγελιω
to valid-data-stream
noun
dat-si-neu
The [church that is] at Babylon, elected together with [you,] saluteth you; and [so doth] Marcus my son.
ασπαζεται
it greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
βαβυλωνι
to Babylon
noun (name)
dat-si-fem
συνεκλεκτη
co-selected out
adjective
nom-si-fem
μαρκος
Mark
noun (name)
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
συμεων
Simeon
noun (name)
indeclinable
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ισοτιμον
equally respectable
adjective
acc-si-fem
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
λαχουσιν
to getting by chance
participle
2aor-act-par
dat-pl-mas
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
σωτηρος
of savior
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
πληθυνθειη
it may be filled to capacity
verb
aor-pas-opt
3rd-p si
επιγνωσει
to recognition
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
According as his divine power hath given unto us all things that [pertain] unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
θειας
of divine
adjective
gen-si-fem
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ευσεβειαν
well-reverence
noun
acc-si-fem
δεδωρημενης
of having been freely given
participle
perf-pas-par
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
επιγνωσεως
of recognition
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
καλεσαντος
of calling
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
αρετης
of excellence
noun
gen-si-fem
Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
ων
of which
rel pron
gen-pl-fem
τιμια
precious
adjective
nom-pl-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
μεγιστα
greatest
adjective
nom-pl-neu
επαγγελματα
vowings
noun
nom-pl-neu
δεδωρηται
it has been given for free
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
γενησθε
you might become
verb
2aor-mDe-sub
2nd-p pl
θειας
of divine
adjective
gen-si-fem
κοινωνοι
partners
noun
nom-pl-mas
φυσεως
of nature
noun
gen-si-fem
αποφυγοντες
fleeing from
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
επιθυμια
to desire
noun
dat-si-fem
φθορας
of destruction
noun
gen-si-fem
For if these things be in you, and abound, they make [you that ye shall] neither [be] barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
υπαρχοντα
being
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
πλεοναζοντα
abounding
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
αργους
ineffective
adjective
acc-pl-mas
ακαρπους
fruitless
adjective
acc-pl-mas
καθιστησιν
it deploys as
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
επιχορηγηθησεται
it will be over-abundantly supplied
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εισοδος
way in
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-fem
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
σωτηρος
of savior
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Knowing that shortly I must put off [this] my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
ταχινη
shortly
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αποθεσις
laying aside
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
σκηνωματος
of dwelling
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εδηλωσεν
he made obvious
verb
aor-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
σεσοφισμενοις
to having been made wise
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
μυθοις
to narratives
noun
dat-pl-mas
εξακολουθησαντες
following out
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εγνωρισαμεν
we made known
verb
aor-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
δυναμιν
ability
noun
acc-si-fem
παρουσιαν
coming
noun
acc-si-fem
εποπται
observers
noun
nom-pl-mas
γενηθεντες
those becoming
participle
aor-pDe-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
εκεινου
of that [one]
dem pron
gen-si-mas
μεγαλειοτητος
of greatness
noun
gen-si-fem
For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
λαβων
taking
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
τιμην
respect
noun
acc-si-fem
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
ενεχθεισης
of being conveyed
participle
aor-pas-par
gen-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τοιασδε
of such
dem pron
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλοπρεπους
of very befitting
adjective
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ευδοκησα
I found good
verb
aor-act-ind
1st-p si
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ηκουσαμεν
we heard
verb
aor-act-ind
1st-p pl
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
ενεχθεισαν
being conveyed
participle
aor-pas-par
acc-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
ορει
to mountain
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
βραδυνει
he is slow
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
επαγγελιας
of vow
noun
gen-si-fem
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
βραδυτητα
slowness
noun
acc-si-fem
ηγουνται
they deem
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
μακροθυμει
he endures patiently
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
βουλομενος
having a mind to
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
απολεσθαι
to be exterminated
verb
2aor-mid-inf
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μετανοιαν
change of mind
noun
acc-si-fem
χωρησαι
to unravel
verb
aor-act-inf