ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The pronoun συ

Greek New Testament concordance of the pronoun συ [Str-4771], which occurs 2971 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4771-28.html

Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered [them] to you.
επαινω
I commend
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
οτι
that
conjunction
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μεμνησθε
you have been reminded
verb
perf-pas-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
καθως
as
adverb
παρεδωκα
I handed over
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τας
the
def art
acc-pl-fem
παραδοσεις
traditions
noun
acc-pl-fem
κατεχετε
you hold fast
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman [is] the man; and the head of Christ [is] God.
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ειδεναι
to have seen
verb
perf-act-inf
οτι
that
conjunction
παντος
of all
adjective
gen-si-mas
ανδρος
of man
noun
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
κεφαλη
head
noun
nom-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εστιν
she is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κεφαλη
head
noun
nom-si-fem
δε
-
conjunction
γυναικος
of woman
noun
gen-si-fem
ο
the
def art
nom-si-mas
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
κεφαλη
head
noun
nom-si-fem
δε
-
conjunction
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
κρινατε
you judge
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
πρεπον
being proper
participle
pres-act-par
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
ακατακαλυπτον
uncovered
adjective
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
προσευχεσθαι
to pray
verb
pres-mi/pDe-inf
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
η
or
conjunction
ουδε
neither
conjunction
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
φυσις
nature
noun
nom-si-fem
διδασκει
it teaches
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οτι
that
conjunction
ανηρ
man
noun
nom-si-mas
μεν
indeed
conjunction
εαν
if
conditional
κομα
he may cultivate a hairdo
verb
pres-act-sub
3rd-p si
ατιμια
disgrace
noun
nom-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
πρωτον
first
adverb
μεν
-
conjunction
γαρ
for
conjunction
συνερχομενων
of coming together
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
εκκλησια
to Assembly
noun
dat-si-fem
ακουω
I hear
verb
pres-act-ind
1st-p si
σχισματα
splits
noun
acc-pl-neu
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
υπαρχειν
to exist
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
μερος
part
noun
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
πιστευω
I believe
verb
pres-act-ind
1st-p si
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
και
and
conjunction
αιρεσεις
sects
noun
nom-pl-fem
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
ινα
that
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
δοκιμοι
accepted
adjective
nom-pl-mas
φανεροι
conspicuous
adjective
nom-pl-mas
γενωνται
they might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
When ye come together therefore into one place, [this] is not to eat the Lord's supper.
συνερχομενων
of coming together
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
ουν
therefore
conjunction
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
επι
unto
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κυριακον
masterly
adjective
acc-si-neu
δειπνον
meal
noun
acc-si-neu
φαγειν
to eat
verb
2aor-act-inf
What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise [you] not.
μη
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
οικιας
houses
noun
acc-pl-fem
ουκ
not
conjunction
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εσθιειν
to eat
verb
pres-act-inf
και
and
conjunction
πινειν
to drink
verb
pres-act-inf
η
or
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
καταφρονειτε
you break further down
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
καταισχυνετε
you put to shame
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τους
the
def art
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειπω
I might say
verb
2aor-act-sub
1st-p si
επαινεσω
I might commend
verb
aor-act-sub
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
ουκ
not
conjunction
επαινω
I commend
verb
pres-act-ind
1st-p si
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the [same] night in which he was betrayed took bread:
εγω
I
1st pers pron
nom-si
γαρ
for
conjunction
παρελαβον
I took close
verb
2aor-act-ind
1st-p si
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
παρεδωκα
I handed over
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
παρεδιδοτο
he was being handed over
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
ελαβεν
he took
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αρτον
bread
noun
acc-si-mas
And when he had given thanks, he brake [it,] and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
και
and
conjunction
ευχαριστησας
expressing gratitude
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εκλασεν
he broke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λαβετε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
φαγετε
you eat
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σωμα
body
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κλωμενον
being broken
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
αναμνησιν
remembrance
noun
acc-si-fem
For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
ασθενεις
strengthless
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
αρρωστοι
not of good health
adjective
nom-pl-mas
και
and
conjunction
κοιμωνται
they are being reposed
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
ικανοι
[many] enough
adjective
nom-pl-mas
Now concerning spiritual [gifts,] brethren, I would not have you ignorant.
περι
about
preposition
δε
-
conjunction
των
of the
def art
gen-pl-neu
πνευματικων
of spiritualities
adjective
gen-pl-neu
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ου
not
conjunction
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αγνοειν
to be unable to comprehend
verb
pres-act-inf
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and [that] no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
διο
therefore
conjunction
γνωριζω
I make known
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αναθεμα
displayed for public ridicule
noun
nom-si-neu
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
και
and
conjunction
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
ου
not
conjunction
δυναται
it can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
οφθαλμος
eye
noun
nom-si-mas
ειπειν
to say
verb
2aor-act-inf
τη
to the
def art
dat-si-fem
χειρι
to hand
noun
dat-si-fem
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ουκ
not
conjunction
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
η
or
conjunction
παλιν
again
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
κεφαλη
head
noun
nom-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ποσιν
to feet
noun
dat-pl-mas
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουκ
not
conjunction
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
Now ye are the body of Christ, and members in particular.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
σωμα
body
noun
nom-si-neu
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
μελη
members
noun
nom-pl-neu
εκ
from
preposition
μερους
of part
noun
gen-si-neu
But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
ζηλουτε
you be zealous
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
δε
-
conjunction
τα
the
def art
acc-pl-neu
χαρισματα
gifts
noun
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
κρειττονα
stronger
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
ετι
still
adverb
καθ
down (to/on)
preposition
υπερβολην
excess
noun
acc-si-fem
οδον
way
noun
acc-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
δεικνυμι
I show
verb
pres-act-ind
1st-p si
I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater [is] he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
μαλλον
more
adverb
δε
-
conjunction
ινα
that
conjunction
προφητευητε
you may prophesy
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
προφητευων
prophesying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
η
than
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
εκτος
outside
adverb
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
διερμηνευει
he thoroughly interprets
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ινα
that
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
εκκλησια
Assembly
noun
nom-si-fem
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
λαβη
it might take
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
εαν
if
conditional
ελθω
I might come
verb
2aor-act-sub
1st-p si
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ωφελησω
I will profit
verb
fut-act-ind
1st-p si
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λαλησω
I might speak
verb
aor-act-sub
1st-p si
η
or
conjunction
εν
in(to)
preposition
αποκαλυψει
to discovery
noun
dat-si-fem
η
or
conjunction
εν
in(to)
preposition
γνωσει
to knowledge
noun
dat-si-fem
η
or
conjunction
εν
in(to)
preposition
προφητεια
to prophecy
noun
dat-si-fem
η
or
conjunction
εν
in(to)
preposition
διδαχη
to teaching
noun
dat-si-fem
So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γλωσσης
of tongue
noun
gen-si-fem
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
ευσημον
interpreted properly
adjective
acc-si-mas
λογον
word
noun
acc-si-mas
δωτε
you might give
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
πως
how?
adverb
γνωσθησεται
it will be known
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
λαλουμενον
being spoken
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
εσεσθε
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
αερα
air
noun
acc-si-mas
λαλουντες
speaking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual [gifts,] seek that ye may excel to the edifying of the church.
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
επει
because
conjunction
ζηλωται
zealous ones
noun
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
προς
toward
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
ζητειτε
you seek
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ινα
that
conjunction
περισσευητε
you may abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
συ
you
2nd pers pron
nom-si
μεν
-
conjunction
γαρ
for
conjunction
καλως
well
adverb
ευχαριστεις
you express gratitude
verb
pres-act-ind
2nd-p si
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ετερος
other
adjective
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
οικοδομειται
he is built
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
ευχαριστω
I express gratitude
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μαλλον
more
adverb
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
λαλων
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-mas
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on [his] face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
τα
the
def art
nom-pl-neu
κρυπτα
hidden [things]
adjective
nom-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φανερα
conspicuous
adjective
nom-pl-neu
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
πεσων
falling
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
επι
unto
preposition
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
προσκυνησει
he will advance
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
απαγγελλων
messaging from
participle
pres-act-par
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
οντως
indeed
adverb
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
ουν
therefore
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
οταν
when
conjunction
συνερχησθε
you may come together
verb
pres-mi/pDe-sub
2nd-p pl
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ψαλμον
group-song
noun
acc-si-mas
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διδαχην
teaching
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γλωσσαν
tongue
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αποκαλυψιν
discovery
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ερμηνειαν
interpretation
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
προς
toward
preposition
οικοδομην
building
noun
acc-si-fem
γινεσθω
it be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
3rd-p si
Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but [they are commanded] to be under obedience, as also saith the law.
αι
the
def art
nom-pl-fem
γυναικες
women
noun
nom-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
σιγατωσαν
they be silent
verb
pres-act-imp
3rd-p pl
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
επιτετραπται
it has been commissioned
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αυταις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-fem
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
αλλ
but
conjunction
υποτασσεσθαι
to subject
verb
pres-mid-inf
καθως
as
adverb
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
νομος
law
noun
nom-si-mas
λεγει
it says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
η
or
conjunction
αφ
out of
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
λογος
word
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εξηλθεν
it went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
η
or
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
μονους
alone
adjective
acc-pl-mas
κατηντησεν
it arrived
verb
aor-act-ind
3rd-p si
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
ει
if
conditional
τις
some
indef pron
nom-si-mas
δοκει
he figures
verb
pres-act-ind
3rd-p si
προφητης
prophet
noun
nom-si-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
η
or
conjunction
πνευματικος
spiritual
adjective
nom-si-mas
επιγινωσκετω
he recognize
verb
pres-act-imp
3rd-p si
α
which
rel pron
acc-pl-neu
γραφω
I write
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εντολαι
directives
noun
nom-pl-fem
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
γνωριζω
I make known
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ευηγγελισαμην
I valid-data-streamed
verb
aor-mid-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
και
and
conjunction
εστηκατε
you have stood
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
δι
through
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
και
and
conjunction
σωζεσθε
you are saved
verb
pres-pas-ind
2nd-p pl
τινι
to what?
interr pron
dat-si-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
ευηγγελισαμην
I valid-data-streamed
verb
aor-mid-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ει
if
conditional
κατεχετε
you hold fast
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εκτος
outside
adverb
ει
if
conditional
μη
not
conjunction
εικη
for no reason
adverb
επιστευσατε
you believed
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
παρεδωκα
I handed over
verb
aor-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εν
in(to)
preposition
πρωτοις
to first
adjective
dat-pl-mas
ο
which
rel pron
acc-si-neu
και
and
conjunction
παρελαβον
I took close
verb
2aor-act-ind
1st-p si
οτι
that
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
απεθανεν
he died
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
υπερ
for
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κατα
down (to/on)
preposition
τας
the
def art
acc-pl-fem
γραφας
Classics
noun
acc-pl-fem
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
κηρυσσεται
he is proclaimed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
οτι
that
conjunction
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
εγηγερται
he has been raised
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
πως
how?
adverb
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
οτι
that
conjunction
αναστασις
Rise
noun
nom-si-fem
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And if Christ be not risen, then [is] our preaching vain, and your faith [is] also vain.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εγηγερται
he has been raised
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
κενον
in vain
adjective
nom-si-neu
αρα
then
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
κηρυγμα
proclaiming
noun
nom-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κενη
in vain
adjective
nom-si-fem
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
And if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins.
ει
if
conditional
δε
-
conjunction
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
ουκ
not
conjunction
εγηγερται
he has been raised
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ματαια
futile
adjective
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ετι
still
adverb
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
αμαρτιαις
to errors
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak [this] to your shame.
εκνηψατε
you sober up
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
δικαιως
justly
adverb
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
αμαρτανετε
you err
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αγνωσιαν
ignorance
noun
acc-si-fem
γαρ
for
conjunction
θεου
of God
noun
gen-si-mas
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
προς
toward
preposition
εντροπην
a turning inward
noun
acc-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
[Thou] fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
αφρον
[you] without verbal discipline
adjective
voc-si-mas
συ
you
2nd pers pron
nom-si
ο
which
rel pron
acc-si-neu
σπειρεις
you sow
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ου
not
conjunction
ζωοποιειται
it is made alive
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
εαν
if
conditional
μη
not
conjunction
αποθανη
it might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
μυστηριον
mystery
noun
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
μεν
indeed [A]
conjunction
ου
not
conjunction
κοιμηθησομεθα
we will be reposed
verb
fut-pas-ind
1st-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
δε
but [B]
conjunction
αλλαγησομεθα
we will be transformed
verb
2fut-pas-ind
1st-p pl
O death, where [is] thy sting? O grave, where [is] thy victory?
που
where?
adverb
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
θανατε
death
noun
voc-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
κεντρον
sting
noun
nom-si-neu
που
where?
adverb
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αδη
Hades
noun
voc-si-mas
το
the
def art
nom-si-neu
νικος
victory
noun
nom-si-neu
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
ωστε
so that
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
εδραιοι
readied
adjective
nom-pl-mas
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αμετακινητοι
not stirred to and fro
adjective
nom-pl-mas
περισσευοντες
abounding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
εργω
to work
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
παντοτε
always
adverb
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
κοπος
trouble
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κενος
in vain
adjective
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
περι
about
preposition
δε
-
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
λογιας
of collection
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
ωσπερ
wholly as
adverb
διεταξα
I directed
verb
aor-act-ind
1st-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
γαλατιας
of Galatia
noun (name)
gen-si-fem
ουτως
thus
adverb
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ποιησατε
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
Upon the first [day] of the week let every one of you lay by him in store, as [God] hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
κατα
down (to/on)
preposition
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παρ
by
preposition
εαυτω
to himself
3rd-p refl pron
dat-si-mas
τιθετω
he deposit
verb
pres-act-imp
3rd-p si
θησαυριζων
savings
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ο
which
rel pron
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αν
-
conjunction
ευοδωται
he may be of good way
verb
pres-pas-sub
3rd-p si
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
οταν
when
conjunction
ελθω
I might come
verb
2aor-act-sub
1st-p si
τοτε
then
adverb
λογιαι
collections
noun
nom-pl-fem
γινωνται
they may be(come)
verb
pres-mi/pDe-sub
3rd-p pl
And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
οταν
when
conjunction
δε
-
conjunction
παραγενωμαι
I might arrive
verb
2aor-mDe-sub
1st-p si
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εαν
if
conditional
δοκιμασητε
you might find fit
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
δι
through
preposition
επιστολων
of letters
noun
gen-pl-fem
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
πεμψω
I will send
verb
fut-act-ind
1st-p si
απενεγκειν
to bring from
verb
2aor-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
ελευσομαι
I will come
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
οταν
when
conjunction
μακεδονιαν
Macedonia
noun (name)
acc-si-fem
διελθω
I might pass through
verb
2aor-act-sub
1st-p si
μακεδονιαν
Macedonia
noun (name)
acc-si-fem
γαρ
for
conjunction
διερχομαι
I pass through
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δε
-
conjunction
τυχον
probably
participle
2aor-act-par
acc-si-neu
παραμενω
I will stay with
verb
fut-act-ind
1st-p si
η
or
conjunction
και
and
conjunction
παραχειμασω
I will overwinter
verb
fut-act-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
με
me
1st pers pron
acc-si
προπεμψητε
you might send on
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
ου
where
adverb
εαν
if
conditional
πορευωμαι
I may travel
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p si
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
ου
not
conjunction
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
γαρ
for
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αρτι
now
adverb
εν
in(to)
preposition
παροδω
to a passing by
noun
dat-si-fem
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
χρονον
time
noun
acc-si-mas
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
επιμειναι
to stay
verb
aor-act-inf
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εαν
if
conditional
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
επιτρεπη
he may commission
verb
pres-act-sub
3rd-p si
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also [do. ]
εαν
if
conditional
δε
-
conjunction
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
βλεπετε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
ινα
that
conjunction
αφοβως
fearlessly
adverb
γενηται
he might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
το
the
def art
acc-si-neu
γαρ
for
conjunction
εργον
work
noun
acc-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
εργαζεται
he works
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ως
as
adverb
και
and
conjunction
εγω
I
1st pers pron
nom-si
As touching [our] brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
περι
about
preposition
δε
-
conjunction
απολλω
of Apollos
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αδελφου
of brother
noun
gen-si-mas
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
παρεκαλεσα
I near-called
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
προς
toward
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
παντως
entirely
adverb
ουκ
not
conjunction
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
θελημα
will
noun
nom-si-neu
ινα
that
conjunction
νυν
now
adverb
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
ελευσεται
he will come
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
οταν
when
conjunction
ευκαιρηση
he might have opportunity
verb
aor-act-sub
3rd-p si
Let all your things be done with charity.
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
γινεσθω
it be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
3rd-p si
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and [that] they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
στεφανα
of Stephanas
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απαρχη
first-yield
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αχαιας
of Achaia
noun (name)
gen-si-fem
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
διακονιαν
deaconry
noun
acc-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
εταξαν
they directed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with [us,] and laboureth.
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
υποτασσησθε
you may be subjected
verb
pres-pas-sub
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
τοιουτοις
to such
dem pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
συνεργουντι
to working together
participle
pres-act-par
dat-si-mas
και
and
conjunction
κοπιωντι
to toiling
participle
pres-act-par
dat-si-mas
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
επι
unto
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
στεφανα
of Stephanas
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
φουρτουνατου
of Fortunatus
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
αχαικου
of Achaicus
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
υστερημα
lacking
noun
acc-si-neu
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ανεπληρωσαν
they completed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered