Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
αμαρτηση
he might err
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
ελεγξον
you expose
verb
aor-act-imp
2nd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μονου
of alone
adjective
gen-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ακουση
he might hear
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εκερδησας
you gained
verb
aor-act-ind
2nd-p si
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
προσελθων
approaching
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αμαρτησει
he will err
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αφησω
I will forgive
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What [is that] to us? see thou [to that. ]
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ημαρτον
I erred
verb
2aor-act-ind
1st-p si
παραδους
handing over
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
οψει
you will see
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
πορευσομαι
I will travel
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ερω
I will say
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πατερ
father
noun
voc-si-mas
ημαρτον
I erred
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πατερ
father
noun
voc-si-mas
ημαρτον
I erred
verb
2aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
αξιος
fitting
adjective
nom-si-mas
κληθηναι
to be called
verb
aor-pas-inf
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
προσεχετε
you take heed
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
εαυτοις
to yourselves
2nd-p refl pron
dat-pl-mas
αμαρτη
he might err
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
επιτιμησον
you subsequently assign value
verb
aor-act-imp
2nd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μετανοηση
he might change his mind
verb
aor-act-sub
3rd-p si
αφες
you forgive
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
της
of the
def art
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
αμαρτη
he might err
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
επιστρεψη
he might turn unto
verb
aor-act-sub
3rd-p si
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μετανοω
I change my mind
verb
pres-act-ind
1st-p si
αφησεις
you will forgive
verb
fut-act-ind
2nd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ευρισκει
he finds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
υγιης
sound
adjective
nom-si-mas
γεγονας
you have become
verb
2perf-act-ind
2nd-p si
αμαρτανε
you err
verb
pres-act-imp
2nd-p si
χειρον
worse
adjective
nom-si-neu
τι
some
indef pron
nom-si-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
κατακρινω
I condemn
verb
pres-act-ind
1st-p si
πορευου
you travel
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
αμαρτανε
you err
verb
pres-act-imp
2nd-p si
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
ηρωτησαν
they asked
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ραββι
my master
Hebrew term
τις
who?
interr pron
nom-si-mas
ημαρτεν
he erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τυφλος
visually impaired
adjective
nom-si-mas
γεννηθη
he might be born
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
ημαρτεν
he erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
γονεις
parents
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φανερωθη
it might be made conspicuous
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
απολογουμενου
of speaking up in defense
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερον
temple complex
noun
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
καισαρα
Caesar
noun (name)
acc-si-mas
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ημαρτον
I erred
verb
2aor-act-ind
1st-p si
For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
ημαρτον
they erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
απολουνται
they will be terminated
verb
fut-mid-ind
3rd-p pl
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
ημαρτον
they erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
νομου
of law
noun
gen-si-mas
κριθησονται
they will be judged
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
For all have sinned, and come short of the glory of God;
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ημαρτον
they erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
υστερουνται
they are left lacking
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
εισηλθεν
it entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
θανατος
death
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
θανατος
death
noun
nom-si-mas
διηλθεν
it spread through
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ημαρτον
they erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
εβασιλευσεν
it became king
verb
aor-act-ind
3rd-p si
θανατος
death
noun
nom-si-mas
αδαμ
Adam
noun (name)
indeclinable
μωσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
αμαρτησαντας
erring
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
ομοιωματι
to similitude
noun
dat-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
παραβασεως
of sidestep
noun
gen-si-fem
αδαμ
Adam
noun (name)
indeclinable
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
μελλοντος
of being about to
participle
pres-act-par
gen-si-mas
And not as [it was] by one that sinned, [so is] the gift: for the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offences unto justification.
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
αμαρτησαντος
of erring
participle
aor-act-par
gen-si-mas
δωρημα
free gift
noun
nom-si-neu
κριμα
judgment
noun
nom-si-neu
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
κατακριμα
condemnation
noun
acc-si-neu
χαρισμα
gift
noun
nom-si-neu
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
παραπτωματων
of mistakes
noun
gen-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
δικαιωμα
justification
noun
acc-si-neu
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
αμαρτησομεν
we will err
verb
fut-act-ind
1st-p pl
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
γενοιτο
it may be/become
verb
2aor-mDe-opt
3rd-p si
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
φευγετε
you flee
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
πορνειαν
corruption
noun
acc-si-fem
παν
all
adjective
nom-si-neu
αμαρτημα
erring
noun
nom-si-neu
ποιηση
he might do
verb
aor-act-sub
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
σωματος
of body
noun
gen-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πορνευων
being corrupt
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιδιον
his own
adjective
acc-si-neu
αμαρτανει
he errs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.
γημης
you might marry
verb
aor-act-sub
2nd-p si
ημαρτες
you err
verb
2aor-act-ind
2nd-p si
γημη
he might marry
verb
aor-act-sub
3rd-p si
παρθενος
virgin
noun
nom-si-fem
ημαρτεν
she erred
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
θλιψιν
constriction
noun
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
εξουσιν
they will have
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
τοιουτοι
such
dem pron
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
φειδομαι
I spare
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of [her] age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ασχημονειν
to act improperly
verb
pres-act-inf
παρθενον
virgin
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
νομιζει
he assumes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
υπερακμος
past prime
adjective
nom-si-mas
οφειλει
he owes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γινεσθαι
to be(come)
verb
pres-mi/pDe-inf
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ποιειτω
he do
verb
pres-act-imp
3rd-p si
αμαρτανει
he errs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γαμειτωσαν
they marry
verb
pres-act-imp
3rd-p pl
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
αμαρτανοντες
erring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
τυπτοντες
beating
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
ασθενουσαν
being strengthless
participle
pres-act-par
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
αμαρτανετε
you err
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak [this] to your shame.
εκνηψατε
you sober up
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
αμαρτανετε
you err
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αγνωσιαν
ignorance
noun
acc-si-fem
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εντροπην
a turning inward
noun
acc-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
οργιζεσθε
you be liquated
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
αμαρτανετε
you err
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
επιδυετω
it set upon
verb
pres-act-imp
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
παροργισμω
to provocation to the limit
noun
dat-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
αμαρτανοντας
erring
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ελεγχε
you expose
verb
pres-act-imp
2nd-p si
λοιποι
others
adjective
nom-pl-mas
εχωσιν
they may have
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
εξεστραπται
he has been twisted out
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
τοιουτος
such
dem pron
nom-si-mas
αμαρτανει
he errs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτοκατακριτος
self-condemning
adjective
nom-si-mas
But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
τισιν
to which?
interr pron
dat-pl-mas
τεσσαρακοντα
forty
indeclinable
numeral
ουχι
is it not?
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αμαρτησασιν
to erring
participle
aor-act-par
dat-pl-mas
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
κωλα
members
noun
nom-pl-neu
επεσεν
it fell
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
to wilderness
adjective
dat-si-fem
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
αμαρτανοντων
of erring
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
λαβειν
to take
verb
2aor-act-inf
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
απολειπεται
it is remained
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
θυσια
sacrifice
noun
nom-si-fem
For what glory [is it,] if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it,] ye take it patiently, this [is] acceptable with God.
ποιον
what?
interr pron
nom-si-neu
κλεος
repute
noun
nom-si-neu
αμαρτανοντες
erring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κολαφιζομενοι
being slapped
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
υπομενειτε
you will endure
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
αγαθοποιουντες
doing good
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
πασχοντες
experiencing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
υπομενειτε
you will endure
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
For if God spared not the angels that sinned, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
αμαρτησαντων
of erring
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
εφεισατο
he spared
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
σειραις
to cords
noun
dat-pl-fem
ζοφου
of obscurity
noun
gen-si-mas
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
κρισιν
judgment
noun
acc-si-fem
τηρουμενους
being kept
participle
pres-pas-par
acc-pl-mas
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
ειπωμεν
we might say
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
ημαρτηκαμεν
we have erred
verb
perf-act-ind
1st-p pl
ψευστην
liar
noun
acc-si-mas
ποιουμεν
we make
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
τεκνια
"startup projects"
noun
voc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
γραφω
I write
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αμαρτητε
you might err
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αμαρτη
he might err
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
παρακλητον
near-called one
noun
acc-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
πατερα
father
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
δικαιον
just
adjective
acc-si-mas
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
πας
all
adjective
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αμαρτανει
he errs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
αμαρτανων
erring
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εωρακεν
he has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εγνωκεν
he has known
verb
perf-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
διαβολου
of slanderous
adjective
gen-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
διαβολος
slanderous
adjective
nom-si-mas
αμαρτανει
he errs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εφανερωθη
he was made conspicuous
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
λυση
he might dissolve
verb
aor-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
διαβολου
of slanderous
adjective
gen-si-mas
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
πας
all
adjective
nom-si-mas
γεγεννημενος
having been born
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αμαρτανειν
to err
verb
pres-act-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
γεγεννηται
he has been born
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
If any man see his brother sin a sin [which is] not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ιδη
he might see
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αμαρτανοντα
erring
participle
pres-act-par
acc-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
θανατον
death
noun
acc-si-mas
αιτησει
he will request
verb
fut-act-ind
3rd-p si
δωσει
he will give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αμαρτανουσιν
to erring
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
θανατον
death
noun
acc-si-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αμαρτια
error
noun
nom-si-fem
θανατον
death
noun
acc-si-mas
εκεινης
of that
dem pron
gen-si-fem
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
ερωτηση
he might ask
verb
aor-act-sub
3rd-p si
We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
πας
all
adjective
nom-si-mas
γεγεννημενος
having been born
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αμαρτανει
he errs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γεννηθεις
being born
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
τηρει
he keeps
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
πονηρος
impeding
adjective
nom-si-mas
απτεται
he "touches"
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas