And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought [it] to her mother.
ηνεχθη
it was brought
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πινακι
to writing tablet
noun
dat-si-mas
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
κορασιω
to girl
noun
dat-si-neu
ηνεγκεν
she brought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
to mother
noun
dat-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
He said, Bring them hither to me.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
γενεα
generation
noun
voc-si-fem
απιστος
unsteadfast
adjective
voc-si-fem
διεστραμμενη
having been wholly twisted
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ανεξομαι
I will endure
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
οψιας
of evening
adjective
gen-si-fem
γενομενης
of the becoming
participle
2aor-mDe-par
gen-si-fem
εδυ
it set
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εφερον
they were bringing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
δαιμονιζομενους
being daimonized
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
ερχονται
they come
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παραλυτικον
paralyzed
adjective
acc-si-mas
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αιρομενον
being taken up
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
τεσσαρων
of four
adjective
gen-pl-mas
And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
αλλο
other
adjective
nom-si-neu
επεσεν
it fell
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
καλην
good
adjective
acc-si-fem
εδιδου
it was giving
verb
imp-act-ind
3rd-p si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
αναβαινοντα
going up
participle
pres-act-par
acc-si-mas
αυξανοντα
growing
participle
pres-act-par
acc-si-mas
εφερεν
it was yielding
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τριακοντα
thirty
indeclinable
numeral
εξηκοντα
sixty
indeclinable
numeral
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
αποστειλας
sending
participle
aor-act-par
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
επεταξεν
he directed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ενεχθηναι
to be brought
verb
aor-pas-inf
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
απελθων
departing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
απεκεφαλισεν
he beheaded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
φυλακη
to guard(ing)
noun
dat-si-fem
ηνεγκεν
she brought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πινακι
to writing tablet
noun
dat-si-mas
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
κορασιω
to girl
noun
dat-si-neu
κορασιον
girl
noun
nom-si-neu
εδωκεν
she gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
to mother
noun
dat-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
φερουσιν
they bring
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
κωφον
stunted
adjective
acc-si-mas
μογιλαλον
speech-impeded
adjective
acc-si-mas
παρακαλουσιν
they near-call
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
επιθη
he might lay upon
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
βηθσαιδαν
Bethsaida
noun (name)
indeclinable
φερουσιν
they bring
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τυφλον
visually impaired
adjective
acc-si-mas
παρακαλουσιν
they near-call
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αψηται
he might "touch"
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
εις
one
adjective
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
οχλου
of crowd
noun
gen-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
διδασκαλε
teacher
noun
voc-si-mas
ηνεγκα
I brought
verb
aor-act-ind
1st-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
αλαλον
speechless
adjective
acc-si-neu
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γενεα
generation
noun
voc-si-fem
απιστος
unsteadfast
adjective
voc-si-fem
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
ανεξομαι
I will endure
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
ηνεγκαν
they brought
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εσπαραξεν
it tore at
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πεσων
falling
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of ground
noun
gen-si-fem
εκυλιετο
he was rolling
verb
imp-mi/pas-ind
3rd-p si
αφριζων
foaming
participle
pres-act-par
nom-si-mas
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see [it. ]
δωμεν
we might give
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
δωμεν
we might give
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
υποκρισιν
hypocrisy
noun
acc-si-fem
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
πειραζετε
you probe
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
δηναριον
denarius
noun
acc-si-neu
ιδω
I might see
verb
2aor-act-sub
1st-p si
And they brought [it.] And he saith unto them, Whose [is] this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
ηνεγκαν
they brought
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τινος
of who?
interr pron
gen-si-mas
εικων
impression
noun
nom-si-fem
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
επιγραφη
inscription
noun
nom-si-fem
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
καισαρος
of Caesar
noun (name)
gen-si-mas
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
φερουσιν
they bring
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
γολγοθα
Golgotha
noun (name)
indeclinable
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μεθερμηνευομενον
with interpretation being
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
κρανιου
of skull
noun (name)
gen-si-neu
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought [means] to bring him in, and to lay [him] before him.
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κλινης
of support frame
noun
gen-si-fem
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
παραλελυμενος
[one] having been limited
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
εζητουν
they were seeking
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εισενεγκειν
to carry onto
verb
2aor-act-inf
θειναι
to lay down
verb
2aor-act-inf
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And bring hither the fatted calf, and kill [it;] and let us eat, and be merry:
ενεγκαντες
bringing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
σιτευτον
grain-fattened
adjective
acc-si-mas
θυσατε
you sacrifice
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
φαγοντες
eating
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ευφρανθωμεν
we might be made good by verbal discipline
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus.
απηγαγον
they led away
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
επιλαβομενοι
overtaking
participle
2aor-mDe-par
nom-pl-mas
σιμωνος
of Simon
noun (name)
gen-si-mas
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
κυρηναιου
of Cyrene
noun (name)
gen-si-mas
ερχομενου
of coming
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
αγρου
of field
noun
gen-si-mas
επεθηκαν
they laid upon
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
φερειν
to bring
verb
pres-act-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
Now upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain [others] with them.
τη
to the
def art
dat-si-fem
μια
to one
adjective
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
σαββατων
of Sabbaths
noun (name)
gen-pl-neu
ορθρου
of time to rise
noun
gen-si-mas
βαθεος
of deep
adjective
gen-si-mas
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
φερουσαι
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
ητοιμασαν
they made ready
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αρωματα
aromatics
noun
acc-pl-neu
τινες
some
indef pron
nom-pl-fem
αυταις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-fem
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare [it. ]
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αντλησατε
you tap
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
αρχιτρικλινω
to chief steward
noun
dat-si-mas
ηνεγκαν
they brought
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him [ought] to eat?
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ηνεγκεν
he brought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
φαγειν
to eat
verb
2aor-act-inf
Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
κοκκος
kernel
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
σιτου
of grain
noun
gen-si-mas
πεσων
falling
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αποθανη
it might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
μονος
alone
adjective
nom-si-mas
μενει
it stays
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αποθανη
it might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
πολυν
much
adjective
acc-si-mas
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερει
it yields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every [branch] that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
παν
all
adjective
acc-si-neu
κλημα
branch
noun
acc-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
φερον
yielding
participle
pres-act-par
acc-si-neu
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
αιρει
he takes up
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
παν
all
adjective
acc-si-neu
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερον
yielding
participle
pres-act-par
acc-si-neu
καθαιρει
he purges
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
πλειονα
more
adjective
acc-si-mas
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερη
it may yield
verb
pres-act-sub
3rd-p si
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
μεινατε
you remain
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
κλημα
branch
noun
nom-si-neu
δυναται
it can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερειν
to yield
verb
pres-act-inf
εαυτου
of itself
3rd-p refl pron
gen-si-neu
μεινη
he might remain
verb
aor-act-sub
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
αμπελω
to vine
noun
dat-si-fem
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
μεινητε
you might remain
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
I am the vine, ye [are] the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
αμπελος
vine
noun
nom-si-fem
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
κληματα
branches
noun
nom-pl-neu
μενων
abiding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
φερει
he yields
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
πολυν
much
adjective
acc-si-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
δυνασθε
you can
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
εδοξασθη
he was "glorified"
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
πολυν
much
adjective
acc-si-mas
φερητε
you may yield
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
γενησεσθε
you will become
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
εμοι
my
1st-p si pos pron
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and [that] your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εξελεξασθε
you selected out
verb
aor-mid-ind
2nd-p pl
εξελεξαμην
I selected out
verb
aor-mid-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εθηκα
I established
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
υπαγητε
you may go away
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερητε
you may yield
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
καρπος
fruit
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μενη
it may remain
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αιτησητε
you might request
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
πατερα
father
noun
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δω
he might give
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τινα
what?
interr pron
acc-si-fem
κατηγοριαν
category
noun
acc-si-fem
φερετε
you bring
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
ανθρωπου
of man
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound [weight. ]
ηλθεν
he came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
νικοδημος
Nicodemus
noun (name)
nom-si-mas
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
πρωτον
first
adjective
acc-si-neu
φερων
bringing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
μιγμα
mixture
noun
acc-si-neu
σμυρνης
of myrrh
noun
gen-si-fem
εκατον
hundred
indeclinable
numeral
Then saith he to Thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θωμα
to Thomas
noun (name)
dat-si-mas
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
δακτυλον
finger
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
βαλε
you cast
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πλευραν
side
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
γινου
you be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ενεγκατε
you bring
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-neu
οψαριων
of pieces of preserved fish
noun
gen-pl-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
επιασατε
you apprehended
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither thou wouldest not.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ης
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p si
νεωτερος
young
adjective
nom-si-mas
εζωννυες
you were outfitting
verb
imp-act-ind
2nd-p si
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
περιεπατεις
you were walking around
verb
imp-act-ind
2nd-p si
ηθελες
you were wanting
verb
imp-act-ind
2nd-p si
γηρασης
you might be old
verb
aor-act-sub
2nd-p si
εκτενεις
you will stretch out
verb
fut-act-ind
2nd-p si
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
ζωσει
he will outfit
verb
fut-act-ind
3rd-p si
οισει
he will bring
verb
fut-act-ind
3rd-p si
θελεις
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p si
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
ηχος
[the] relayed [rumor]
noun
nom-si-mas
φερομενης
of being conveyed
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
πνοης
of wind
noun
gen-si-fem
βιαιας
of violent
adjective
gen-si-fem
επληρωσεν
it filled
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
καθημενοι
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
ενδεης
bound-in
adjective
nom-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υπηρχεν
he was being
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
κτητορες
owners
noun
nom-pl-mas
χωριων
of areas
noun
gen-pl-neu
οικιων
of houses
noun
gen-pl-fem
υπηρχον
they were being
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
πωλουντες
selling
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εφερον
they were bringing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
τιμας
values
noun
acc-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
πιπρασκομενων
of being sold
participle
pres-pas-par
gen-pl-neu
Having land, sold [it,] and brought the money, and laid [it] at the apostles' feet.
υπαρχοντος
of possession
participle
pres-act-par
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αγρου
of field
noun
gen-si-mas
πωλησας
selling
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ηνεγκεν
he brought
verb
aor-act-ind
3rd-p si
χρημα
riches
noun
acc-si-neu
εθηκεν
he deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποστολων
of apostles
noun
gen-pl-mas
And kept back [part] of the price, his wife also being privy [to it,] and brought a certain part, and laid [it] at the apostles' feet.
της
of the
def art
gen-si-fem
τιμης
of value
noun
gen-si-fem
συνειδυιας
of having co-known
participle
perf-act-par
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
γυναικος
of woman
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ενεγκας
bringing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τι
some
indef pron
acc-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποστολων
of apostles
noun
gen-pl-mas
εθηκεν
he deposited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
There came also a multitude [out] of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
συνηρχετο
it was coming together
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
πληθος
crowded mass
noun
nom-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-fem
πολεων
of cities
noun
gen-pl-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ασθενεις
[the] strengthless
adjective
acc-pl-mas
οχλουμενους
being disturbed
participle
pres-pas-par
acc-pl-mas
πνευματων
of spirits
noun
gen-pl-neu
ακαθαρτων
of unrefined
adjective
gen-pl-neu
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
εθεραπευοντο
they were being cured
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
απαντες
all
adjective
nom-pl-mas
When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
διελθοντες
going through
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
πρωτην
first
adjective
acc-si-fem
φυλακην
guard(ing)
noun
acc-si-fem
δευτεραν
secondary
adjective
acc-si-fem
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
σιδηραν
iron
adjective
acc-si-fem
φερουσαν
leading
participle
pres-act-par
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
αυτοματη
automatically
adjective
nom-si-fem
ηνοιχθη
it was opened
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εξελθοντες
coming out
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
προηλθον
they went outside of it
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ρυμην
thoroughfare
noun
acc-si-fem
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
απεστη
he departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
ιερευς
priest
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
διος
of Zeus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
οντος
of being
participle
pres-act-par
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ταυρους
bulls
noun
acc-pl-mas
στεμματα
coronation
noun
acc-pl-neu
πυλωνας
gateways
noun
acc-pl-mas
ενεγκας
bringing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
οχλοις
to crowds
noun
dat-pl-mas
ηθελεν
he was wanting
verb
imp-act-ind
3rd-p si
θυειν
to sacrifice
verb
pres-act-inf
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
παραγενομενου
of arriving
participle
2aor-mDe-par
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
περιεστησαν
they stood around
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ιεροσολυμων
of Jerusalem
noun (name)
gen-pl-neu
καταβεβηκοτες
having come down
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
βαρεα
heavy
adjective
acc-pl-neu
αιτιαματα
charges
noun
acc-pl-neu
φεροντες
bringing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
ισχυον
they were having facultative control
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αποδειξαι
to prove
verb
aor-act-inf
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let [her] drive.
συναρπασθεντος
of being jointly seized
participle
aor-pas-par
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
πλοιου
of boat
noun
gen-si-neu
δυναμενου
of the being able
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-neu
αντοφθαλμειν
to face
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανεμω
to wind
noun
dat-si-mas
επιδοντες
giving over
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
εφερομεθα
we were being carried
verb
imp-pas-ind
1st-p pl
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
ην
which
rel pron
acc-si-fem
αραντες
taking up
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
βοηθειαις
to emergency help
noun
dat-pl-fem
εχρωντο
they were using
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υποζωννυντες
undergirding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
φοβουμενοι
fearing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
συρτην
Syrtis
noun (name)
acc-si-fem
εκπεσωσιν
they might fall out
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
χαλασαντες
carefully lowering
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
σκευος
implement
noun
acc-si-neu
εφεροντο
they were being carried
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
[What] if God, willing to shew [his] wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
θελων
wanting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ενδειξασθαι
to en-demonstrate
verb
aor-mid-inf
οργην
liquation
noun
acc-si-fem
γνωρισαι
to make known
verb
aor-act-inf
δυνατον
ableness
adjective
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ηνεγκεν
he endured
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
μακροθυμια
to patience
noun
dat-si-fem
οργης
of liquation
noun
gen-si-fem
κατηρτισμενα
having been put in perfect order
participle
perf-pas-par
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
απωλειαν
extermination
noun
acc-si-fem
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring [with thee,] and the books, [but] especially the parchments.
ον
which
rel pron
acc-si-mas
απελιπον
I left behind
verb
2aor-act-ind
1st-p si
τρωαδι
to Troas
noun (name)
dat-si-fem
καρπω
to Carpus
noun (name)
dat-si-mas
ερχομενος
coming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
βιβλια
papers
noun
acc-pl-neu
Who being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
απαυγασμα
flashing forth
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
χαρακτηρ
character
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
υποστασεως
of under-standing
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φερων
yielding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
ρηματι
to utterance
noun
dat-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
δυναμεως
of limitless potential
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
καθαρισμον
cleanliness
noun
acc-si-mas
ποιησαμενος
making
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εκαθισεν
he settled down
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλωσυνης
of greatness
noun
gen-si-fem
υψηλοις
to high
adjective
dat-pl-neu
Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
αφεντες
leaving
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
τελειοτητα
full completeness
noun
acc-si-fem
φερωμεθα
we may be brought
verb
pres-pas-sub
1st-p pl
θεμελιον
foundation
noun
acc-si-mas
καταβαλλομενοι
casting down
participle
pres-mid-par
nom-pl-mas
μετανοιας
of change of mind
noun
gen-si-fem
νεκρων
of dead
adjective
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
For where a testament [is,] there must also of necessity be the death of the testator.
διαθηκη
contract
noun
nom-si-fem
θανατον
death
noun
acc-si-mas
αναγκη
compulsion
noun
nom-si-fem
φερεσθαι
to be brought
verb
pres-pas-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
διαθεμενου
of [the one] contracting
participle
2aor-mid-par
gen-si-mas
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
εφερον
they were bringing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
διαστελλομενον
being exhorted
participle
pres-pas-par
acc-si-neu
θηριον
animal
noun
nom-si-neu
θιγη
it might disrupt
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
ορους
of mountain
noun
gen-si-neu
λιθοβοληθησεται
it will be stoned
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
τοινυν
therefore
conjunction
εξερχωμεθα
we may come out
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
παρεμβολης
of encampment
noun
gen-si-fem
ονειδισμον
reproaching
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φεροντες
bearing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas