Wherefore the law was our schoolmaster [to bring us] unto Christ, that we might be justified by faith.
παιδαγωγος
mentor
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
γεγονεν
it has become
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
δικαιωθωμεν
we might be made just
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
ελθουσης
of coming
participle
2aor-act-par
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
παιδαγωγον
mentor
noun
acc-si-mas
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
δικαιοσυνης
of righteousness
noun
gen-si-fem
απεκδεχομεθα
we anticipate from
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
περιτομη
circumcision
noun
nom-si-fem
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ισχυει
it has facultative control
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ακροβυστια
extremity-shame
noun
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
ενεργουμενη
working internally
participle
pres-mid-par
nom-si-fem
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
καρπος
fruit
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
μακροθυμια
patience
noun
nom-si-fem
χρηστοτης
usefulness
noun
nom-si-fem
αγαθωσυνη
goodness
noun
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
As we have therefore opportunity, let us do good unto all [men,] especially unto them who are of the household of faith.
καιρον
period
noun
acc-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εργαζωμεθα
we may work
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
οικειους
households
adjective
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ακουσας
hearing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
καθ
down (to/on)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
τη
to the
def art
dat-si-fem
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
σεσωσμενοι
having been saved
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δωρον
contribution
noun
nom-si-neu
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
παρρησιαν
freedom of speech
noun
acc-si-fem
προσαγωγην
approach
noun
acc-si-fem
πεποιθησει
to trust
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
κατοικησαι
to reside
verb
aor-act-inf
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
καρδιαις
to hearts
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
ερριζωμενοι
having been rooted
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
τεθεμελιωμενοι
having been founded
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
One Lord, one faith, one baptism,
εις
one
adjective
nom-si-mas
μια
one
adjective
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
βαπτισμα
immersal
noun
nom-si-neu
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
καταντησωμεν
we might arrive
verb
aor-act-sub
1st-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ενοτητα
unity
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
επιγνωσεως
of recognition
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τελειον
fully complete
adjective
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
μετρον
measure
noun
acc-si-neu
ηλικιας
of social class
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πληρωματος
of completeness
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
αναλαβοντες
taking up
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
θυρεον
door-sized shield
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
δυνησεσθε
you will be able
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
βελη
missiles
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πονηρου
of impeding
adjective
gen-si-mas
πεπυρωμενα
having been affected by fire
participle
perf-pas-par
acc-pl-neu
σβεσαι
to quench
verb
aor-act-inf
Peace [be] to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πεποιθως
having trusted
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
οιδα
I have seen
verb
perf-act-ind
1st-p si
μενω
I will remain
verb
fut-act-ind
1st-p si
συμπαραμενω
I will stay with
verb
fut-act-ind
1st-p si
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προκοπην
progress
noun
acc-si-fem
χαραν
rejoicing
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
πολιτευεσθε
you be civilized
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ελθων
coming
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
απων
being absent
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ακουσω
I might hear
verb
aor-act-sub
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
στηκετε
you stand
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ενι
to one
adjective
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
μια
to one
adjective
dat-si-fem
ψυχη
to soul
noun
dat-si-fem
συναθλουντες
jointly contending
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
τη
to the
def art
dat-si-fem
θυσια
to sacrifice
noun
dat-si-fem
λειτουργια
to public service
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
συγχαιρω
I jointly rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
ευρεθω
I might be found
verb
aor-pas-sub
1st-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
νομου
of law
noun
gen-si-mas
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
δικαιοσυνην
righteousness
noun
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love [which ye have] to all the saints,
ακουσαντες
hearing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
If ye continue in the faith grounded and settled, and [be] not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, [and] which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
επιμενετε
you remain
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
τεθεμελιωμενοι
having been founded
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
εδραιοι
readied
adjective
nom-pl-mas
μετακινουμενοι
being stirred to and fro
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ελπιδος
of "hope"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
ηκουσατε
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
του
of the
def art
gen-si-neu
κηρυχθεντος
of being proclaimed
participle
aor-pas-par
gen-si-neu
παση
to all
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
κτισει
to creation
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-neu
εγενομην
I was/became
verb
2aor-mDe-ind
1st-p si
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
διακονος
deacon
noun
nom-si-mas
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
απειμι
I am absent
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
χαιρων
rejoicing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
βλεπων
seeing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ταξιν
direction
noun
acc-si-fem
στερεωμα
solidity
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
ερριζωμενοι
having been rooted
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
εποικοδομουμενοι
having been built upon
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
βεβαιουμενοι
being supported
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
εδιδαχθητε
you were taught
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
περισσευοντες
abounding
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
ευχαριστια
to expression of gratitude
noun
dat-si-fem
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with [him] through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
συνταφεντες
being jointly interred
participle
2aor-pas-par
nom-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
βαπτισματι
to immersal
noun
dat-si-neu
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
συνηγερθητε
you were jointly raised
verb
aor-pas-ind
2nd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ενεργειας
of internal activeness
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
εγειραντος
of raising
participle
aor-act-par
gen-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
αδιαλειπτως
uninterrupted
adverb
μνημονευοντες
recounting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
του
of the
def art
gen-si-neu
εργου
of work
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κοπου
of trouble
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
υπομονης
of perseverance
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ελπιδος
of "hope"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εμπροσθεν
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εξηχηται
it has been audibly relayed out
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
μακεδονια
to Macedonia
noun (name)
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
αχαια
to Achaia
noun (name)
dat-si-fem
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τοπω
to place
noun
dat-si-mas
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εξεληλυθεν
it has gone out
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
τι
some
indef pron
acc-si-neu
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
επεμψαμεν
we sent
verb
aor-act-ind
1st-p pl
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
διακονον
deacon
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
συνεργον
colleague
adjective
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ευαγγελιω
to valid-data-stream
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
στηριξαι
to stablish
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
παρακαλεσαι
to near-call
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
στεγων
keeping contained
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
γνωναι
to know
verb
2aor-act-inf
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μηπως
lest somehow
conjunction
επειρασεν
he probed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πειραζων
probing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
κοπος
trouble
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
ελθοντος
of coming
participle
2aor-act-par
gen-si-mas
τιμοθεου
of Timothy
noun (name)
gen-si-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ευαγγελισαμενου
of valid-data-streaming
participle
aor-mid-par
gen-si-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
μνειαν
remembrance
noun
acc-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
αγαθην
good
adjective
acc-si-fem
επιποθουντες
desiring
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
παρεκληθημεν
we were near-called
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
παση
to all
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
θλιψει
to constriction
noun
dat-si-fem
αναγκη
to compulsion
noun
dat-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
περισσου
abundantly
adjective
gen-si-neu
δεομενοι
beseeching
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
καταρτισαι
to put in perfect order
verb
aor-act-inf
υστερηματα
lacking
noun
acc-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
νηφωμεν
we may be sober
verb
pres-act-sub
1st-p pl
ενδυσαμενοι
putting on
participle
aor-mid-par
nom-pl-mas
θωρακα
chest armor
noun
acc-si-mas
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
περικεφαλαιαν
head-wrap
noun
acc-si-fem
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
σωτηριας
of safety
noun
gen-si-fem
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
ευχαριστειν
to express gratitude
verb
pres-act-inf
οφειλομεν
we owe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
αξιον
fitting
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υπεραυξανει
it grows exceedingly
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
πλεοναζει
it abounds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καυχασθαι
to loudly affirm
verb
pres-mi/pDe-inf
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
υπομονης
of perseverance
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
διωγμοις
to houndings
noun
dat-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
θλιψεσιν
to constrictions
noun
dat-pl-fem
αις
to which
rel pron
dat-pl-fem
ανεχεσθε
you endure
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of [this] calling, and fulfil all the good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:
εις
in(to)/un(to)
preposition
προσευχομεθα
we pray
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αξιωση
he might consider befitting
verb
aor-act-sub
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
κλησεως
of call
noun
gen-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πληρωση
he might complete
verb
aor-act-sub
3rd-p si
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
ευδοκιαν
finding-good
noun
acc-si-fem
αγαθωσυνης
of goodness
noun
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
δυναμει
to potential
noun
dat-si-fem
But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
οφειλομεν
we owe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ευχαριστειν
to express gratitude
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ηγαπημενοι
having been "loved"
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ειλετο
he picked
verb
2aor-mid-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
σωτηριαν
safety
noun
acc-si-fem
αγιασμω
to sanctification
noun
dat-si-mas
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all [men] have not faith.
ρυσθωμεν
we might be delivered
verb
aor-pas-sub
1st-p pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
ατοπων
of antisocial
adjective
gen-pl-mas
πονηρων
of impeding
adjective
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
Unto Timothy, [my] own son in the faith: Grace, mercy, [and] peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
τιμοθεω
to Timothy
noun (name)
dat-si-mas
γνησιω
to genuine
adjective
dat-si-neu
τεκνω
to child
noun
dat-si-neu
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: [so do. ]
προσεχειν
to give heed
verb
pres-act-inf
μυθοις
to narratives
noun
dat-pl-mas
γενεαλογιαις
to genealogies
noun
dat-pl-fem
απεραντοις
to endless
adjective
dat-pl-fem
αιτινες
who
rel pron
nom-pl-fem
ζητησεις
examinations
noun
acc-pl-fem
παρεχουσιν
they render
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οικονομιαν
house-management
noun
acc-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and [of] a good conscience, and [of] faith unfeigned:
της
of the
def art
gen-si-fem
παραγγελιας
of relayed message
noun
gen-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
καθαρας
of pure
adjective
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
συνειδησεως
of co-knowledge
noun
gen-si-fem
αγαθης
of good
adjective
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ανυποκριτου
of unfeigned
adjective
gen-si-fem
And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
υπερεπλεονασεν
it super-abounded
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
αγαθην
good
adjective
acc-si-fem
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
απωσαμενοι
pushing from
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
εναυαγησαν
they shipwrecked
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, [and] lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
εις
in(to)/un(to)
preposition
ετεθην
I am established
verb
aor-pas-ind
1st-p si
κηρυξ
proclamator
noun
nom-si-mas
αποστολος
apostle
noun
nom-si-mas
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ψευδομαι
I lie
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
διδασκαλος
teacher
noun
nom-si-mas
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
σωθησεται
she will be saved
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
μεινωσιν
they might stay
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
αγιασμω
to sanctification
noun
dat-si-mas
σωφροσυνης
of a state of sound verbal discipline
noun
gen-si-fem
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
μυστηριον
mystery
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
καθαρα
to pure
adjective
dat-si-fem
συνειδησει
to co-knowledge
noun
dat-si-fem
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
διακονησαντες
"deaconating"
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
βαθμον
degree
noun
acc-si-mas
εαυτοις
to themselves
3rd-p refl pron
dat-pl-mas
καλον
good
adjective
acc-si-mas
περιποιουνται
they acquire
verb
pres-mid-ind
3rd-p pl
πολλην
great
adjective
acc-si-fem
παρρησιαν
freedom of speech
noun
acc-si-fem
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ρητως
proclamatorily
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υστεροις
to next
adjective
dat-pl-mas
καιροις
to periods
noun
dat-pl-mas
αποστησονται
they will digress
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
προσεχοντες
being inclined
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
πνευμασιν
to spirits
noun
dat-pl-neu
πλανοις
to distractive
adjective
dat-pl-neu
διδασκαλιαις
to teachings
noun
dat-pl-fem
δαιμονιων
of daimonions
noun
gen-pl-neu
If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
υποτιθεμενος
placing under
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
καλος
good
adjective
nom-si-mas
εση
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
διακονος
deacon
noun
nom-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εντρεφομενος
being raised into
participle
pres-pas-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
λογοις
to words
noun
dat-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
καλης
of good
adjective
gen-si-fem
διδασκαλιας
of teaching
noun
gen-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
παρηκολουθηκας
you have followed closely
verb
perf-act-ind
2nd-p si
Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
μηδεις
no one
adjective
nom-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
νεοτητος
of youth
noun
gen-si-fem
καταφρονειτω
he breaks further down
verb
pres-act-imp
3rd-p si
γινου
you be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
πιστων
of steadfast
adjective
gen-pl-mas
λογω
to word
noun
dat-si-mas
αναστροφη
to way of life
noun
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
αγνεια
to resolve
noun
dat-si-fem
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
τις
some
indef pron
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιδιων
of one's own
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
οικειων
of households
adjective
gen-pl-mas
προνοει
he pre-considers
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
ηρνηται
he has denied
verb
perf-mDe-ind
3rd-p si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απιστου
of [one] unsteadfast
adjective
gen-si-mas
χειρων
worse
adjective
nom-si-mas