That all [men] should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
τιμωσιν
they may respect
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
τιμωσιν
they respect
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
πατερα
father
noun
acc-si-mas
τιμων
respecting
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τιμα
he respects
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
πεμψαντα
sending
participle
aor-act-par
acc-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
θαυμαζετε
you marvel
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
η
to which
rel pron
dat-si-fem
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
μνημειοις
to tombs
noun
dat-pl-neu
ακουσονται
they will hear
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
παν
all
adjective
acc-si-neu
διδωσιν
he gives
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
ηξει
it will be there
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
εκβαλω
I might cast out
verb
2aor-act-sub
1st-p si
And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πεμψαντος
of sending
participle
aor-act-par
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
παν
all
adjective
acc-si-neu
δεδωκεν
he has given
verb
perf-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
απολεσω
I might lose
verb
aor-act-sub
1st-p si
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
αναστησω
I might rise
verb
aor-act-sub
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
εσχατη
to final
adjective
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πεμψαντος
of sending
participle
aor-act-par
gen-si-mas
πας
all
adjective
nom-si-mas
θεωρων
observing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πιστευων
believing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εχη
he may have
verb
pres-act-sub
3rd-p si
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-fem
αναστησω
I might rise
verb
aor-act-sub
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εσχατη
to final
adjective
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γεγραμμενον
having been written
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
προφηταις
to prophets
noun
dat-pl-mas
εσονται
they will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
διδακτοι
taught
adjective
nom-pl-mas
πας
all
adjective
nom-si-mas
ακουων
hearing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μαθων
learning
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
θαυμαζετε
you marvel
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
ορθρου
of time to rise
noun
gen-si-mas
παρεγενετο
he came
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερον
temple complex
noun
acc-si-neu
πας
all
adjective
nom-si-mas
ηρχετο
it was coming
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
καθισας
settling down
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εδιδασκεν
he was teaching
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πας
all
adjective
nom-si-mas
ποιων
doing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
κλεπται
thieves
noun
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
λησται
robbers
noun
nom-pl-mas
ηκουσαν
they heard
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
προβατα
sheep
noun
nom-pl-neu
My Father, which gave [them] me, is greater than all; and no [man] is able to pluck [them] out of my Father's hand.
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δεδωκεν
he has given
verb
perf-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουδεις
no one
adjective
nom-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
αρπαζειν
to forcibly take
verb
pres-act-inf
της
of the
def art
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ιωαννης
John
noun (name)
nom-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
αληθη
true
adjective
nom-pl-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
πας
all
adjective
nom-si-mas
ζων
living
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πιστευων
believing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
αποθανη
he might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πιστευεις
you believe
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
If we let him thus alone, all [men] will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
αφωμεν
we might let
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
πιστευσουσιν
they will believe
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ελευσονται
they will come
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
ρωμαιοι
Romans
noun (name)
nom-pl-mas
αρουσιν
they will take up
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εθνος
nation
noun
acc-si-neu
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all [men] unto me.
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
υψωθω
I might be elevated
verb
aor-pas-sub
1st-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ελκυσω
I will draw
verb
fut-act-ind
1st-p si
εμαυτον
myself
1st-p refl pron
acc-si-mas
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
εις
in(to)/un(to)
preposition
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
εληλυθα
I have come
verb
2perf-act-ind
1st-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
πιστευων
believing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
τη
to the
def art
dat-si-fem
σκοτια
to darkness
noun
dat-si-fem
μεινη
he might remain
verb
aor-act-sub
3rd-p si
Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
δεδωκεν
he has given
verb
perf-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
υπαγει
he goes away
verb
pres-act-ind
3rd-p si
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash [his] feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
λελουμενος
having been bathed
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
νιψασθαι
to rinse
verb
aor-mid-inf
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καθαρος
clean
adjective
nom-si-mas
ολος
whole
adjective
nom-si-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
καθαροι
clean
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
ηδει
he had seen
verb
2plp-act-ind
3rd-p si
παραδιδοντα
handing over
participle
pres-act-par
acc-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
καθαροι
clean
adjective
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
οιδα
I have seen
verb
perf-act-ind
1st-p si
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εξελεξαμην
I selected out
verb
aor-mid-ind
1st-p si
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
πληρωθη
it might be accomplished
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
τρωγων
consuming
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
επηρεν
he lifted up
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
πτερναν
heel
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
By this shall all [men] know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
γνωσονται
they will know
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εμοι
my
1st-p si pos pron
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
εχητε
you may have
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
αλληλοις
to one another
recip pron
dat-pl-mas
But the Comforter, [which is] the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
παρακλητος
near-called one
noun
nom-si-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
αγιον
holy
adjective
nom-si-neu
πεμψει
he will send
verb
fut-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
διδαξει
he will teach
verb
fut-act-ind
3rd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υπομνησει
he will make to remember
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every [branch] that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
παν
all
adjective
acc-si-neu
κλημα
branch
noun
acc-si-neu
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
φερον
yielding
participle
pres-act-par
acc-si-neu
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
αιρει
he takes up
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
παν
all
adjective
acc-si-neu
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερον
yielding
participle
pres-act-par
acc-si-neu
καθαιρει
he purges
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
πλειονα
more
adjective
acc-si-mas
καρπον
fruit
noun
acc-si-mas
φερη
it may yield
verb
pres-act-sub
3rd-p si
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
δουλους
workers
noun
acc-pl-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
οιδεν
he has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
ποιει
he does
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ειρηκα
I have said
verb
perf-act-ind
1st-p si
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εγνωρισα
I made known
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ποιησουσιν
they will do
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οιδασιν
they have seen
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
πεμψαντα
sending
participle
aor-act-par
acc-si-mas
They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
αποσυναγωγους
excommunicated
adjective
acc-pl-mas
ποιησουσιν
they will do
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ερχεται
it comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
πας
all
adjective
nom-si-mas
αποκτεινας
condemning to death
participle
aor-act-par
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δοξη
he might imagine
verb
aor-act-sub
3rd-p si
λατρειαν
servitude
noun
acc-si-fem
προσφερειν
to offer
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, [that] shall he speak: and he will shew you things to come.
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
οδηγησει
he will guide
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
λαλησει
he will talk
verb
fut-act-ind
3rd-p si
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
ακουση
he might hear
verb
aor-act-sub
3rd-p si
λαλησει
he will talk
verb
fut-act-ind
3rd-p si
ερχομενα
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
αναγγελει
he will message on
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew [it] unto you.
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εμα
my
1st-p si pos pron
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
εμου
of my
1st-p si pos pron
gen-si-neu
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αναγγελει
he will message on
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
οιδαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ερωτα
he may ask
verb
pres-act-sub
3rd-p si
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
πιστευομεν
we believe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
εξηλθες
you went out
verb
2aor-act-ind
2nd-p si
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
εδωκας
you gave
verb
aor-act-ind
2nd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
παν
all
adjective
acc-si-neu
δεδωκας
you have given
verb
perf-act-ind
2nd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δωσει
he will give
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-fem
Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
εγνωκαν
they have known
verb
perf-act-ind
3rd-p pl
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
δεδωκας
you have given
verb
perf-act-ind
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
εμα
my
1st-p si pos pron
nom-pl-neu
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
σα
your
2nd-p si pos pron
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σα
your
2nd-p si pos pron
nom-pl-neu
εμα
my
1st-p si pos pron
nom-pl-neu
δεδοξασμαι
I have been "glorified"
verb
perf-pas-ind
1st-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
That they all may be one; as thou, Father, [art] in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ωσιν
they may be
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
πατερ
father
noun
voc-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ωσιν
they may be
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
πιστευση
he might believe
verb
aor-act-sub
3rd-p si
απεστειλας
you sent
verb
aor-act-ind
2nd-p si
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ερχομενα
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εξελθων
coming out
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
τινα
what?
interr pron
acc-si-mas
ζητειτε
you seek
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
λεγεις
you say
verb
pres-act-ind
2nd-p si
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γεγεννημαι
I have been born
verb
perf-pas-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εληλυθα
I have come
verb
2perf-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
μαρτυρησω
I might witness
verb
aor-act-sub
1st-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
πας
all
adjective
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
ακουει
he hears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
εκραυγασαν
they gave cries
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
βαραββαν
Barabbas
noun (name)
acc-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
βαραββας
Barabbas
noun (name)
nom-si-mas
ληστης
robber
noun
nom-si-mas
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
τουτου
of this
dem pron
gen-si-neu
εζητει
he was seeking
verb
imp-act-ind
3rd-p si
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
απολυσαι
to discharge
verb
aor-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
εκραζον
they were crying out
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
απολυσης
you might discharge
verb
aor-act-sub
2nd-p si
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
φιλος
friend
adjective
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
καισαρος
of Caesar
noun (name)
gen-si-mas
πας
all
adjective
nom-si-mas
βασιλεα
king
noun
acc-si-mas
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
ποιων
making
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αντιλεγει
he speaks against
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
καισαρι
to Caesar
noun (name)
dat-si-mas
After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
τετελεσται
it has been completed
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
τελειωθη
it might be fully completed
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
γραφη
Classic
noun
nom-si-fem
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διψω
I thirst
verb
pres-act-ind
1st-p si
He saith unto him the third time, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τριτον
third
adjective
acc-si-neu
σιμων
Simon
noun (name)
voc-si-mas
ιωνα
of Jonah
noun (name)
gen-si-mas
φιλεις
you love
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ελυπηθη
he was grieved
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
τριτον
third
adjective
acc-si-neu
φιλεις
you love
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
οιδας
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p si
γινωσκεις
you know
verb
pres-act-ind
2nd-p si
φιλω
I love
verb
pres-act-ind
1st-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
βοσκε
you put out to graze
verb
pres-act-imp
2nd-p si
προβατα
sheep
noun
acc-pl-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
πρωτον
first
adjective
acc-si-mas
εποιησαμην
I made
verb
aor-mid-ind
1st-p si
παντων
of all
adjective
gen-pl-neu
θεοφιλε
Theophilus
noun (name)
voc-si-mas
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
ηρξατο
he began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ποιειν
to do
verb
pres-act-inf
διδασκειν
to teach
verb
pres-act-inf
But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
ληψεσθε
you will take
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
δυναμιν
ability to act
noun
acc-si-fem
επελθοντος
of coming upon
participle
2aor-act-par
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εσεσθε
you will be
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
μαρτυρες
witnesses
noun
nom-pl-mas
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
παση
to all
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ιουδαια
to Judea
noun (name)
dat-si-fem
σαμαρεια
to Samaria
noun (name)
dat-si-fem
εσχατου
of final
adjective
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
προσκαρτερουντες
rigorously adhering to
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ομοθυμαδον
same-temperedly
adverb
τη
to the
def art
dat-si-fem
προσευχη
to prayer
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
δεησει
to expression of need
noun
dat-si-fem
γυναιξιν
to women
noun
dat-pl-fem
μαρια
to Mary
noun (name)
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
μητρι
to mother
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
εκτησατο
he acquired
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
μισθου
of wage
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αδικιας
of injustice
noun
gen-si-fem
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
μεσος
midst
adjective
nom-si-mas
εξεχυθη
it was poured out
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
σπλαγχνα
inward parts
noun
nom-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
γνωστον
known
adjective
nom-si-neu
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατοικουσιν
to residing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
κληθηναι
to be called
verb
aor-pas-inf
εκεινο
that
dem pron
acc-si-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
ιδια
to its own
adjective
dat-si-fem
διαλεκτω
to dialect
noun
dat-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ακελδαμα
Akeldama
noun (name)
indeclinable
τουτ
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
των
of the
def art
gen-pl-mas
συνελθοντων
of accompanying
participle
2aor-act-par
gen-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
ανδρων
of men
noun
gen-pl-mas
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
χρονω
to time
noun
dat-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
εισηλθεν
he went in
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all [men,] shew whether of these two thou hast chosen,
προσευξαμενοι
praying
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
ειπον
they said
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
καρδιογνωστα
heart-knower
noun
voc-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
αναδειξον
you clearly reveal
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εξελεξω
you selected out
verb
aor-mid-ind
2nd-p si
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
ενα
one
adjective
acc-si-mas
And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
ησαν
they were
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
κατοικουντες
residing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
ευλαβεις
discerning
adjective
nom-pl-mas
παντος
of all
adjective
gen-si-neu
εθνους
of nation
noun
gen-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
εξισταντο
they were being astonished
verb
imp-mid-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
εθαυμαζον
they were marveling
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
λαλουντες
speaking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
γαλιλαιοι
Galileans
noun (name)
nom-pl-mas
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
εξισταντο
they were being astonished
verb
imp-mid-ind
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
διηπορουν
they were being utterly perplexed
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
αλλον
other
adjective
acc-si-mas
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
θελοι
he may want
verb
pres-act-opt
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
And it shall come to pass in the last days, saith God,I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εσχαταις
to final
adjective
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκχεω
I will pour out
verb
fut-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
προφητευσουσιν
they will prophesy
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
θυγατερες
daughters
noun
nom-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
νεανισκοι
young men
noun
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ορασεις
sights
noun
acc-pl-fem
οψονται
they will see
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
πρεσβυτεροι
elders
adjective
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ενυπνια
sleep-sights
noun
acc-pl-neu
ενυπνιασθησονται
they will be sleep-seen
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl