Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether [he be] bond or free.
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
τι
some
indef pron
acc-si-neu
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
ποιηση
he might do
verb
aor-act-sub
3rd-p si
αγαθον
good
adjective
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
κομιειται
he will receive
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
ελευθερος
lawfully free
adjective
nom-si-mas
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
κυριοι
masters
noun
nom-pl-mas
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ανιεντες
forgoing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
απειλην
threatening
noun
acc-si-fem
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
κυριος
master
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
προσωποληψια
a taking on face value
noun
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
λοιπον
finally
adjective
acc-si-neu
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ενδυναμουσθε
you be intrinsically enabled
verb
pres-pas-imp
2nd-p pl
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
κρατει
to mastery
noun
dat-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
ισχυος
of facultative control
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
ειδητε
you may have seen
verb
perf-act-sub
2nd-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
κατ
down (to/on)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
πρασσω
I do
verb
pres-act-ind
1st-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γνωρισει
he will make known
verb
fut-act-ind
3rd-p si
τυχικος
Tychicus
noun (name)
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
διακονος
deacon
noun
nom-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Peace [be] to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
αγαπη
"love"
noun
nom-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Grace [be] with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγαπωντων
of "loving"
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
αφθαρσια
to indestructibility
noun
dat-si-fem
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
πλειονας
more
adjective
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αδελφων
of brothers
noun
gen-pl-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
πεποιθοτας
having trusted
participle
2perf-act-par
acc-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δεσμοις
to bonds
noun
dat-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
περισσοτερως
abundantly
adverb
τολμαν
to dare
verb
pres-act-inf
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
And [that] every tongue should confess that Jesus Christ [is] Lord, to the glory of God the Father.
πασα
all
adjective
nom-si-fem
γλωσσα
tongue
noun
nom-si-fem
εξομολογησηται
it might hence-concur
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
δοξαν
"glory"
noun
acc-si-fem
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ευψυχω
I may be of good breath
verb
pres-act-sub
1st-p si
γνους
knowing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
πεποιθα
I have trusted
verb
2perf-act-ind
1st-p si
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ελευσομαι
I will come
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
προσδεχεσθε
you accept with foresight
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
πασης
of all
adjective
gen-si-fem
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
τοιουτους
such
dem pron
acc-pl-mas
εντιμους
in high regard
adjective
acc-pl-mas
εχετε
you have
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed [is] not grievous, but for you [it is] safe.
λοιπον
finally
adjective
acc-si-neu
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
χαιρετε
you rejoice
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
γραφειν
to write
verb
pres-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
οκνηρον
hesitant
adjective
nom-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ασφαλες
immovable
adjective
nom-si-neu
Yea doubtless, and I count all things [but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them [but] dung, that I may win Christ,
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
υπερεχον
surpassing
participle
pres-act-par
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
γνωσεως
of knowledge
noun
gen-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ον
which
rel pron
acc-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εζημιωθην
I was incurred loss
verb
aor-pas-ind
1st-p si
ηγουμαι
I deem
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
σκυβαλα
dog-throwings
noun
acc-pl-neu
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
κερδησω
I might gain
verb
aor-act-sub
1st-p si
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
πολιτευμα
citizenhood
noun
nom-si-neu
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
υπαρχει
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
σωτηρα
savior
noun
acc-si-mas
απεκδεχομεθα
we anticipate from
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, [my] dearly beloved.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
επιποθητοι
desired
adjective
voc-pl-mas
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
στεφανος
corona
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
στηκετε
you stand
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
ευοδιαν
Euodia
noun (name)
acc-si-fem
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
συντυχην
Syntyche
noun (name)
acc-si-fem
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
φρονειν
to verbalize
verb
pres-act-inf
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Rejoice in the Lord alway: [and] again I say, Rejoice.
χαιρετε
you rejoice
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ερω
I will say
verb
fut-act-ind
1st-p si
χαιρετε
you rejoice
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
Let your moderation be known unto all men. The Lord [is] at hand.
επιεικες
agreeable
adjective
nom-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
γνωσθητω
it may be known
verb
aor-pas-imp
3rd-p si
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
εχαρην
I was made joyful
verb
2aor-pDe-ind
1st-p si
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
φρονειν
to verbalize
verb
pres-act-inf
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
εφρονειτε
you were verbalizing
verb
imp-act-ind
2nd-p pl
ηκαιρεισθε
you were being inopportuned
verb
imp-mi/pDe-ind
2nd-p pl
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κολασσαις
to Colossae
noun (name)
dat-pl-fem
αγιοις
to holies
adjective
dat-pl-mas
πιστοις
to steadfast
adjective
dat-pl-mas
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
ευχαριστουμεν
we express gratitude
verb
pres-act-ind
1st-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προσευχομενοι
praying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;
περιπατησαι
to walk around
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
αρεσκειαν
harmony
noun
acc-si-fem
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
εργω
to work
noun
dat-si-neu
αγαθω
to good
adjective
dat-si-neu
καρποφορουντες
bearing fruit
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυξανομενοι
being grown
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
επιγνωσιν
recognition
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, [so] walk ye in him:
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
περιπατειτε
you walk around
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ενοικειτω
it inhabit
verb
pres-act-imp
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
παση
to all
adjective
dat-si-fem
σοφια
to wisdom
noun
dat-si-fem
διδασκοντες
teaching
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
νουθετουντες
making mindful
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εαυτους
yourselves
2nd-p refl pron
acc-pl-mas
ψαλμοις
to group-songs
noun
dat-pl-mas
υμνοις
to hymns
noun
dat-pl-mas
ωδαις
to chants
noun
dat-pl-fem
πνευματικαις
to spiritual
adjective
dat-pl-fem
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
αδοντες
chanting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
And whatsoever ye do in word or deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
παν
all
adjective
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
λογω
to word
noun
dat-si-mas
εργω
to work
noun
dat-si-neu
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
ευχαριστουντες
expressing gratitude
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
γυναικες
women
noun
nom-pl-fem
υποτασσεσθε
you subject
verb
pres-mid-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιδιοις
to one's own
adjective
dat-pl-mas
ανδρασιν
to men
noun
dat-pl-mas
ανηκεν
it was fitting
verb
imp-act-ind
3rd-p si
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Children, obey [your] parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
γονευσιν
to parents
noun
dat-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ευαρεστον
well-agreeable
adjective
nom-si-neu
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
υπακουετε
you obey
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
κατα
down (to/on)
preposition
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
κυριοις
to masters
noun
dat-pl-mas
οφθαλμοδουλειαις
to eye-slavery
noun
dat-pl-fem
ανθρωπαρεσκοι
man-pleasers
adjective
nom-pl-mas
απλοτητι
to consistency
noun
dat-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
φοβουμενοι
fearing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
And whatsoever ye do, do [it] heartily, as to the Lord, and not unto men;
παν
all
adjective
acc-si-neu
τι
some
indef pron
acc-si-neu
ποιητε
you may do
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
ψυχης
of soul
noun
gen-si-fem
εργαζεσθε
you work
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ληψεσθε
you will take
verb
fut-mDe-ind
2nd-p pl
ανταποδοσιν
reciprocation
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
κληρονομιας
of shareholding
noun
gen-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
δουλευετε
you work
verb
pres-act-ind/imp
2nd-p pl
Masters, give unto [your] servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
κυριοι
masters
noun
nom-pl-mas
δικαιον
justice
adjective
acc-si-neu
ισοτητα
equality
noun
acc-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δουλοις
to workers
noun
dat-pl-mas
παρεχεσθε
you render
verb
pres-mid-imp
2nd-p pl
ειδοτες
having seen
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εχετε
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
κατ
down (to/on)
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
γνωρισει
he will make known
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τυχικος
Tychicus
noun (name)
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
διακονος
deacon
noun
nom-si-mas
συνδουλος
fellow worker
noun
nom-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
ειπατε
you say
verb
2aor-act-imp
2nd-p pl
αρχιππω
to Archippus
noun (name)
dat-si-mas
βλεπε
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p si
διακονιαν
deaconry
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
παρελαβες
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p si
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
πληροις
you may complete
verb
pres-act-sub
2nd-p si
Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians [which is] in God the Father and [in] the Lord Jesus Christ: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
σιλουανος
Silvanus
noun (name)
nom-si-mas
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εκκλησια
to Assembly
noun
dat-si-fem
θεσσαλονικεων
of Thessalonians
noun (name)
gen-pl-mas
πατρι
to father
noun
dat-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
αδιαλειπτως
uninterrupted
adverb
μνημονευοντες
recounting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
του
of the
def art
gen-si-neu
εργου
of work
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κοπου
of trouble
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
υπομονης
of perseverance
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ελπιδος
of "hope"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εμπροσθεν
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
μιμηται
imitators
noun
nom-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εγενηθητε
you have become
verb
aor-pDe-ind
2nd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
δεξαμενοι
receiving
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
θλιψει
to constriction
noun
dat-si-fem
πολλη
to much
adjective
dat-si-fem
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εξηχηται
it has been audibly relayed out
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
μακεδονια
to Macedonia
noun (name)
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
αχαια
to Achaia
noun (name)
dat-si-fem
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τοπω
to place
noun
dat-si-mas
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εξεληλυθεν
it has gone out
verb
2perf-act-ind
3rd-p si
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
λαλειν
to speak
verb
pres-act-inf
τι
some
indef pron
acc-si-neu
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
των
of the
def art
gen-pl-mas
αποκτειναντων
of condemning to death
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
ιδιους
their own
adjective
acc-pl-mas
προφητας
prophets
noun
acc-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
εκδιωξαντων
of hounding off
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
αρεσκοντων
of harmonizing
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
εναντιων
of contrary
adjective
gen-pl-mas
For what [is] our hope, or joy, or crown of rejoicing? [Are] not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ελπις
"hope"
noun
nom-si-fem
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
στεφανος
corona
noun
nom-si-mas
καυχησεως
of loud affirmation
noun
gen-si-fem
ουχι
is it not?
conjunction
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εμπροσθεν
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
ζωμεν
we live
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
στηκετε
you stand
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
κατευθυναι
he may guide
verb
aor-act-opt
3rd-p si
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all [men,] even as we [do] toward you:
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πλεονασαι
he may make you abound
verb
aor-act-opt
3rd-p si
περισσευσαι
he may abound
verb
aor-act-opt
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
αγαπη
to "love"
noun
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
εις
in(to)/un(to)
preposition
στηριξαι
to stablish
verb
aor-act-inf
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
αμεμπτους
without fault assignment
adjective
acc-pl-fem
αγιωσυνη
to holiness
noun
dat-si-fem
εμπροσθεν
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
αγιων
of holies
adjective
gen-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort [you] by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, [so] ye would abound more and more.
λοιπον
finally
adjective
acc-si-neu
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
ερωτωμεν
we ask
verb
pres-act-ind
1st-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
παρακαλουμεν
we near-call
verb
pres-act-ind
1st-p pl
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
παρελαβετε
you took close
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
περιπατειν
to walk around
verb
pres-act-inf
αρεσκειν
to harmonize
verb
pres-act-inf
περισσευητε
you may abound
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
οιδατε
you have seen
verb
perf-act-ind
2nd-p pl
τινας
what?
interr pron
acc-pl-fem
παραγγελιας
relayed messages
noun
acc-pl-fem
εδωκαμεν
we gave
verb
aor-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
That no [man] go beyond and defraud his brother in [any] matter: because that the Lord [is] the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
υπερβαινειν
to overstep
verb
pres-act-inf
πλεονεκτειν
to exploit
verb
pres-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-neu
πραγματι
to (business)-doing
noun
dat-si-neu
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
διοτι
on account of that
conjunction
εκδικος
executer of law
adjective
nom-si-mas
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-mas
προειπαμεν
we said before
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
διεμαρτυραμεθα
we called to witness throughout
verb
aor-mDe-ind
1st-p pl
For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive [and] remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
λεγομεν
we say
verb
pres-act-ind
1st-p pl
λογω
to word
noun
dat-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ζωντες
living
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
περιλειπομενοι
being rounded up remnant
participle
pres-pDe-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
παρουσιαν
coming
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
φθασωμεν
we might gain ground
verb
aor-act-sub
1st-p pl
κοιμηθεντας
being reposed
participle
aor-pas-par
acc-pl-mas
For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
κελευσματι
to a calling out
noun
dat-si-neu
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
αρχαγγελου
of chief messenger
noun
gen-si-mas
σαλπιγγι
to trumpet
noun
dat-si-fem
καταβησεται
he will go down
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
νεκροι
[the] dead
adjective
nom-pl-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
αναστησονται
they will rise
verb
fut-mid-ind
3rd-p pl