And if ye salute your brethren only, what do ye more [than others?] do not even the publicans so?
ασπασησθε
you might greet
verb
aor-mDe-sub
2nd-p pl
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
περισσον
exceeding
adjective
acc-si-neu
ποιειτε
you do
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ουχι
is it not?
conjunction
τελωναι
tax-collectors
noun
nom-pl-mas
ποιουσιν
they do
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
And when ye come into an house, salute it.
εισερχομενοι
entering
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to [him] saluted him.
πας
all
adjective
nom-si-mas
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εξεθαμβηθη
he was much amazed
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
προστρεχοντες
coursing toward
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ησπαζοντο
they were greeting
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And began to salute him, Hail, King of the Jews!
ηρξαντο
they began
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
ασπαζεσθαι
to greet
verb
pres-mi/pDe-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
χαιρε
you rejoice
verb
pres-act-imp
2nd-p si
βασιλευ
king
noun
voc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
ζαχαριου
of Zacharias
noun (name)
gen-si-mas
ησπασατο
he greeted
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
ελισαβετ
Elizabeth
noun (name)
indeclinable
Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
βασταζετε
you bear
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
βαλαντιον
purse
noun
acc-si-neu
υποδηματα
foot wear
noun
acc-pl-neu
μηδενα
not any
adjective
acc-si-mas
κατα
down (to/on)
preposition
ασπασησθε
you might greet
verb
aor-mDe-sub
2nd-p pl
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
κατελθων
coming down
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
καισαρειαν
Caesarea
noun (name)
acc-si-fem
αναβας
going up
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ασπασαμενος
greeting
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
εκκλησιαν
Assembly
noun
acc-si-fem
κατεβη
he went down
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
αντιοχειαν
Antioch
noun (name)
acc-si-fem
And after the uproar was ceased, Paul called unto [him] the disciples, and embraced [them,] and departed for to go into Macedonia.
παυσασθαι
to stop
verb
aor-mid-inf
θορυβον
uproar
noun
acc-si-mas
προσκαλεσαμενος
calling toward [him]
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
μαθητας
students
noun
acc-pl-mas
ασπασαμενος
greeting
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πορευθηναι
to travel
verb
aor-pDe-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
μακεδονιαν
Macedonia
noun (name)
acc-si-fem
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
ασπασαμενοι
greeting
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
επεβημεν
we stepped on
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
εκεινοι
those
dem pron
nom-pl-mas
υπεστρεψαν
they retreated
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιδια
their own
adjective
acc-pl-neu
And when we had finished [our] course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
πλουν
sea journey
noun
acc-si-mas
τυρου
of Tyre
noun (name)
gen-si-fem
κατηντησαμεν
we arrived
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
πτολεμαιδα
Ptolemais
noun (name)
acc-si-fem
ασπασαμενοι
greeting
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
εμειναμεν
we stayed
verb
aor-act-ind
1st-p pl
μιαν
one
adjective
acc-si-fem
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
ασπασαμενος
greeting
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εξηγειτο
he was explaining
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
καθ
down (to/on)
preposition
εκαστον
each
adjective
acc-si-neu
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
διακονιας
of deaconry
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
ημερων
of days
noun
gen-pl-fem
διαγενομενων
of elapsing
participle
2aor-mDe-par
gen-pl-fem
τινων
of some
indef pron
gen-pl-fem
αγριππας
Agrippa
noun (name)
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
βερνικη
Bernice
noun (name)
nom-si-fem
κατηντησαν
they arrived
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
καισαρειαν
Caesarea
noun (name)
acc-si-fem
ασπασομενοι
going to greet
participle
fut-mDe-par
nom-pl-mas
φηστον
Festus
noun (name)
acc-si-mas
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
πρισκιλλαν
Priscilla
noun (name)
acc-si-fem
ακυλαν
Aquila
noun (name)
acc-si-mas
συνεργους
colleagues
adjective
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
Likewise [greet] the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκκλησιαν
Assembly
noun
acc-si-fem
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
επαινετον
Epaenetus
noun (name)
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απαρχη
first-yield
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αχαιας
of Achaia
noun (name)
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
Greet Mary, who bestowed much labour on us.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
μαριαμ
Miriam
noun (name)
indeclinable
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
εκοπιασεν
she toiled
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
ανδρονικον
Andronicus
noun (name)
acc-si-mas
ιουνιαν
Junia
noun (name)
acc-si-fem
συγγενεις
kinsmen
adjective
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
συναιχμαλωτους
fellow-captives
adjective
acc-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
επισημοι
marked
adjective
nom-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αποστολοις
to apostles
noun
dat-pl-mas
οι
which
rel pron
nom-pl-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
γεγονασιν
they have become
verb
2perf-act-ind
3rd-p pl
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
Greet Amplias my beloved in the Lord.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αμπλιαν
Amplias
noun (name)
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
συνεργον
colleague
adjective
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
σταχυν
Stachys
noun (name)
acc-si-mas
αγαπητον
"beloved"
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' [household. ]
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
απελλην
Apelles
noun (name)
acc-si-mas
δοκιμον
accepted
adjective
acc-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
αριστοβουλου
of Aristobulus
noun (name)
gen-si-mas
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the [household] of Narcissus, which are in the Lord.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
ηρωδιωνα
Herodion
noun (name)
acc-si-mas
συγγενη
kinsman
adjective
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
ναρκισσου
of Narcissus
noun (name)
gen-si-mas
οντας
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
τρυφαιναν
Tryphaena
noun (name)
acc-si-fem
τρυφωσαν
Tryphosa
noun (name)
acc-si-fem
κοπιωσας
toiling
participle
pres-act-par
acc-pl-fem
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
περσιδα
Persis
noun (name)
acc-si-fem
αγαπητην
"beloved"
adjective
acc-si-fem
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
εκοπιασεν
she toiled
verb
aor-act-ind
3rd-p si
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
ρουφον
Rufus
noun (name)
acc-si-mas
εκλεκτον
selected out
adjective
acc-si-mas
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
μητερα
mother
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
φλεγοντα
Phlegon
noun (name)
acc-si-mas
ερμαν
Hermas
noun (name)
acc-si-mas
πατροβαν
Patrobas
noun (name)
acc-si-mas
ερμην
Hermes
noun (name)
acc-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
φιλολογον
Philologus
noun (name)
acc-si-mas
ιουλιαν
Julia
noun (name)
acc-si-fem
νηρεα
Nereus
noun (name)
acc-si-mas
αδελφην
sister
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ολυμπαν
Olympas
noun (name)
acc-si-mas
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
φιληματι
to show of love
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εκκλησιαι
Assemblies
noun
nom-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τιμοθεος
Timothy
noun (name)
nom-si-mas
συνεργος
colleague
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
λουκιος
Lucius
noun (name)
nom-si-mas
ιασων
Jason
noun (name)
nom-si-mas
σωσιπατρος
Sosipater
noun (name)
nom-si-mas
συγγενεις
kinsmen
adjective
nom-pl-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
I Tertius, who wrote [this] epistle, salute you in the Lord.
ασπαζομαι
I greet
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τερτιος
Tertius
noun (name)
nom-si-mas
γραψας
writing
participle
aor-act-par
nom-si-mas
επιστολην
letter
noun
acc-si-fem
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
γαιος
Gaius
noun (name)
nom-si-mas
ξενος
guest
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
ολης
of whole
adjective
gen-si-fem
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εραστος
Erastus
noun (name)
nom-si-mas
οικονομος
house-manager
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
πολεως
of city
noun
gen-si-fem
κουαρτος
Quartus
noun (name)
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εκκλησιαι
Assemblies
noun
nom-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ασιας
of Asia
noun (name)
gen-si-fem
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
πολλα
much
adjective
acc-pl-neu
ακυλας
Aquila
noun (name)
nom-si-mas
πρισκιλλα
Priscilla
noun (name)
nom-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκκλησια
to Assembly
noun
dat-si-fem
All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
φιληματι
to show of love
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
Greet one another with an holy kiss.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
φιληματι
to show of love
noun
dat-si-neu
All the saints salute you.
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αγιοι
holies
adjective
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
παντα
all
adjective
acc-si-mas
αγιον
holy
adjective
acc-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
αγιοι
holies
adjective
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
καισαρος
of Caesar
noun (name)
gen-si-mas
οικιας
of house
noun
gen-si-fem
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αρισταρχος
Aristarchus
noun (name)
nom-si-mas
συναιχμαλωτος
fellow-captive
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μαρκος
Mark
noun (name)
nom-si-mas
βαρναβα
to Barnabas
noun (name)
dat-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
εντολας
directives
noun
acc-pl-fem
ελθη
he might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δεξασθε
you receive
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
επαφρας
Epaphras
noun (name)
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
αγωνιζομενος
dueling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
προσευχαις
to prayers
noun
dat-pl-fem
στητε
you might stand
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
τελειοι
fully complete
adjective
nom-pl-mas
πεπληρωμενοι
having been completed
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
παντι
to all
adjective
dat-si-neu
θεληματι
to will
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λουκας
Luke
noun (name)
nom-si-mas
ιατρος
healer
noun
nom-si-mas
αγαπητος
"beloved"
adjective
nom-si-mas
δημας
Demas
noun (name)
nom-si-mas
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
λαοδικεια
to Laodicea
noun (name)
dat-si-fem
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
νυμφαν
Nympha
noun (name)
acc-si-mas
κατ
down (to/on)
preposition
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εκκλησιαν
Assembly
noun
acc-si-fem
Greet all the brethren with an holy kiss.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
φιληματι
to show of love
noun
dat-si-neu
αγιω
to holy
adjective
dat-si-neu
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
ασπασαι
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p si
πρισκαν
Prisca
noun (name)
acc-si-fem
ακυλαν
Aquila
noun (name)
acc-si-mas
ονησιφορου
of Onesiphorus
noun (name)
gen-si-mas
οικον
"house"
noun
acc-si-mas
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
σπουδασον
you resolve
verb
aor-act-imp
2nd-p si
χειμωνος
of winter weather
noun
gen-si-mas
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ευβουλος
Eubulus
noun (name)
nom-si-mas
πουδης
Pudens
noun (name)
nom-si-mas
λινος
Linus
noun (name)
nom-si-mas
κλαυδια
Claudia
noun (name)
nom-si-fem
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace [be] with you all. Amen.
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ασπασαι
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p si
φιλουντας
those loving
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
επαφρας
Epaphras
noun (name)
nom-si-mas
συναιχμαλωτος
fellow-captive
adjective
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of [them,] and embraced [them,] and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
κατα
down (to/on)
preposition
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
απεθανον
they died
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
λαβοντες
taking
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
επαγγελιας
vows
noun
acc-pl-fem
αυτας
them
3rd-p pers pron
acc-pl-fem
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
ασπασαμενοι
greeting
participle
aor-mDe-par
nom-pl-mas
ομολογησαντες
concurring
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
ξενοι
guests
adjective
nom-pl-mas
παρεπιδημοι
resident aliens
adjective
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
ηγουμενους
leading
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
αγιους
holies
adjective
acc-pl-mas
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
ιταλιας
of Italy
noun (name)
gen-si-fem
The [church that is] at Babylon, elected together with [you,] saluteth you; and [so doth] Marcus my son.
ασπαζεται
it greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
βαβυλωνι
to Babylon
noun (name)
dat-si-fem
συνεκλεκτη
co-selected out
adjective
nom-si-fem
μαρκος
Mark
noun (name)
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace [be] with you all that are in Christ Jesus. Amen.
ασπασασθε
you greet
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
φιληματι
to show of love
noun
dat-si-neu
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αδελφης
of sister
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
της
of the
def art
gen-si-fem
εκλεκτης
of selected out
adjective
gen-si-fem
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace [be] to thee. [Our] friends salute thee. Greet the friends by name.
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
λαλησομεν
we will talk
verb
fut-act-ind
1st-p pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
φιλοι
friends
adjective
nom-pl-mas
ασπαζου
you greet
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
κατ
down (to/on)
preposition