Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ευρεθη
it was found
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
δολος
deception
noun
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Having many things to write unto you, I would not [write] with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
πολλα
many
adjective
acc-pl-neu
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
γραφειν
to write
verb
pres-act-inf
εβουληθην
I had a mind to
verb
aor-pDe-ind
1st-p si
χαρτου
of writing material
noun
gen-si-mas
μελανος
of ink
adjective
gen-si-neu
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
χαρα
rejoicing
noun
nom-si-fem
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
πεπληρωμενη
having been completed
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace [be] to thee. [Our] friends salute thee. Greet the friends by name.
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
λαλησομεν
we will talk
verb
fut-act-ind
1st-p pl
ειρηνη
peace
noun
nom-si-fem
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ασπαζονται
they greet
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p pl
φιλοι
friends
adjective
nom-pl-mas
ασπαζου
you greet
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
φιλους
friends
adjective
acc-pl-mas
κατ
down (to/on)
preposition
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling [words,] having men's persons in admiration because of advantage.
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
γογγυσται
wild debaters
noun
nom-pl-mas
μεμψιμοιροι
fault-finders in their lots
adjective
nom-pl-mas
κατα
down (to/on)
preposition
επιθυμιας
desires
noun
acc-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πορευομενοι
traveling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λαλει
it speaks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θαυμαζοντες
marveling
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
προσωπα
faces
noun
acc-pl-neu
ωφελειας
of profit
noun
gen-si-fem
And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance [was] as the sun shineth in his strength.
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
χειρι
to hand
noun
dat-si-fem
αστερας
stars
noun
acc-pl-mas
επτα
seven
indeclinable
numeral
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ρομφαια
Rhomphaia
noun
nom-si-fem
διστομος
twice-mouthed
adjective
nom-si-mas
οξεια
sharp
adjective
nom-si-fem
εκπορευομενη
passing out
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-fem
οψις
appearance
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
φαινει
it shines
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
δυναμει
to ability
noun
dat-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
μετανοησον
you change your mind
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
πολεμησω
I will wage war
verb
fut-act-ind
1st-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
ρομφαια
to Rhomphaia
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ζεστος
seething
adjective
nom-si-mas
ψυχρος
cold
adjective
nom-si-mas
μελλω
I am about to
verb
pres-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ιππους
horses
noun
acc-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
ορασει
to sight
noun
dat-si-fem
καθημενους
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εχοντας
having
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
θωρακας
chest armors
noun
acc-pl-mas
πυρινους
fiery
adjective
acc-pl-mas
θειωδεις
sulfurous
adjective
acc-pl-mas
κεφαλαι
heads
noun
nom-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιππων
of horses
noun
gen-pl-mas
κεφαλαι
heads
noun
nom-pl-fem
λεοντων
of lions
noun
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-neu
στοματων
of mouths
noun
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκπορευεται
it passes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
καπνος
smoke
noun
nom-si-mas
θειον
sulfur
noun
nom-si-neu
By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.
των
of the
def art
gen-pl-fem
τριων
of three
adjective
gen-pl-fem
πληγων
of hits
noun
gen-pl-fem
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-fem
απεκτανθησαν
they were condemned to death
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
τριτον
third
adjective
nom-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
καπνου
of smoke
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
θειου
of sulfur
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
εκπορευομενου
of passing out
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-neu
των
of the
def art
gen-pl-neu
στοματων
of mouths
noun
gen-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails [were] like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
εξουσια
authority
noun
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιππων
of horses
noun
gen-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ουραις
to tails
noun
dat-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ομοιαι
similar (to)
adjective
nom-pl-fem
οφεσιν
to serpents
noun
dat-pl-mas
εχουσαι
having
participle
pres-act-par
nom-pl-fem
κεφαλας
heads
noun
acc-pl-fem
αυταις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-fem
αδικουσιν
they wrong
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take [it,] and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.
απηλθον
I departed
verb
2aor-act-ind
1st-p si
αγγελον
messenger
noun
acc-si-mas
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
δος
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
βιβλιδαριον
tabloid
noun
acc-si-neu
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
λαβε
you take
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
καταφαγε
you eat up
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
πικρανει
it will embitter
verb
fut-act-ind
3rd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
κοιλιαν
belly
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
γλυκυ
sweet
adjective
nom-si-neu
And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
ελαβον
I took
verb
2aor-act-ind
1st-p si
βιβλιδαριον
tabloid
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αγγελου
of messenger
noun
gen-si-mas
κατεφαγον
I ate up
verb
2aor-act-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
γλυκυ
sweet
adjective
nom-si-neu
εφαγον
I ate
verb
2aor-act-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
επικρανθη
it was embittered
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
κοιλια
belly
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αδικησαι
to do wrong
verb
aor-act-inf
εκπορευεται
it passes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
κατεσθιει
it eats up
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εχθρους
unfamiliar
adjective
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
αδικησαι
to do wrong
verb
aor-act-inf
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αποκτανθηναι
to be condemned to death
verb
aor-pas-inf
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
εβαλεν
he cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
οφις
serpent
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γυναικος
of woman
noun
gen-si-fem
ποταμον
river
noun
acc-si-mas
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
ποταμοφορητον
flushed out
adjective
acc-si-fem
ποιηση
he might bring about
verb
aor-act-sub
3rd-p si
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
εβοηθησεν
he ran to help
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
γυναικι
to woman
noun
dat-si-fem
ηνοιξεν
it opened
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
κατεπιεν
it drank up
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ποταμον
river
noun
acc-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εβαλεν
he cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δρακων
snake
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
θηριον
animal
noun
nom-si-neu
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ομοιον
similar (to)
adjective
nom-si-neu
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
αρκου
of bear
noun
gen-si-fem
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
λεοντος
of lion
noun
gen-si-mas
εδωκεν
it gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
δρακων
snake
noun
nom-si-mas
δυναμιν
ability
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
θρονον
throne
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
μεγαλην
great
adjective
acc-si-fem
And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty [and] two months.
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
λαλουν
speaking
participle
pres-act-par
nom-si-neu
μεγαλα
great
adjective
acc-pl-neu
βλασφημιαν
defamation
noun
acc-si-fem
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
εξουσια
authority
noun
nom-si-fem
ποιησαι
to do [so]
verb
aor-act-inf
μηνας
months
noun
acc-pl-mas
τεσσαρακοντα
forty
indeclinable
numeral
δυο
two
indeclinable
numeral
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
ηνοιξεν
he opened
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτου
of it
3rd-p pers pron
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
βλασφημιαν
defamation
noun
acc-si-fem
βλασφημησαι
to defame
verb
aor-act-inf
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
σκηνην
dwelling
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
σκηνουντας
[those] manifesting his dwelling
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
τω
to the
def art
dat-si-neu
στοματι
to mouth
noun
dat-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
ευρεθη
it was found
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ψευδος
falsehood
noun
nom-si-neu
αμωμοι
without blemish
adjective
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
And I saw three unclean spirits like frogs [come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
δρακοντος
of snake
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
θηριου
of animal
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ψευδοπροφητου
of false prophet
noun
gen-si-mas
πνευματα
spirits
noun
acc-pl-neu
τρια
three
adjective
acc-pl-neu
ακαθαρτα
unrefined
adjective
acc-pl-neu
βατραχοι
frogs
noun
nom-pl-mas
And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εκπορευεται
it passes out
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ρομφαια
Rhomphaia
noun
nom-si-fem
διστομος
twice-mouthed
adjective
nom-si-mas
οξεια
sharp
adjective
nom-si-fem
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
παταξη
he might hit
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εθνη
nations
noun
acc-pl-neu
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ποιμανει
he will shepherd
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ραβδω
to scepter
noun
dat-si-fem
σιδηρα
to iron
adjective
dat-si-fem
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
πατει
he treads
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ληνον
grape trough
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
οινου
of wine
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θυμου
of agitation
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
οργης
of liquation
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
παντοκρατορος
of Pantokrator
noun (name)
gen-si-mas
And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which [sword] proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.
λοιποι
rest
adjective
nom-pl-mas
απεκτανθησαν
they were condemned to death
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
ρομφαια
to Rhomphaia
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
καθημενου
of being seated
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ιππου
of horse
noun
gen-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εξελθουση
to coming out
participle
2aor-act-par
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
στοματος
of mouth
noun
gen-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
ορνεα
swarm-birds
noun
nom-pl-neu
εχορτασθησαν
they were filled
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-fem
σαρκων
of flesh
noun
gen-pl-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas