Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
των
of the
def art
gen-pl-mas
μαθητων
of students
noun
gen-pl-mas
ευπορειτο
he was being "well of way"
verb
imp-mid-ind
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
ωρισαν
they determined
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
εκαστος
each
adjective
nom-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
διακονιαν
deaconry
noun
acc-si-fem
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατοικουσιν
to residing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
ιουδαια
to Judea
noun (name)
dat-si-fem
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; [namely,] Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
εδοξεν
it seemed good
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αποστολοις
to apostles
noun
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πρεσβυτεροις
to elders
adjective
dat-pl-mas
ολη
to whole
adjective
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
εκκλησια
to Assembly
noun
dat-si-fem
εκλεξαμενους
those selected out
participle
aor-mid-par
acc-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
αντιοχειαν
Antioch
noun (name)
acc-si-fem
παυλω
to Paul
noun (name)
dat-si-mas
βαρναβα
to Barnabas
noun (name)
dat-si-mas
ιουδαν
Judas
noun (name)
acc-si-mas
επικαλουμενον
being name-claimed
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
βαρσαβαν
Barsabbas
noun (name)
acc-si-mas
σιλαν
Silas
noun (name)
acc-si-mas
ηγουμενους
leading
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αδελφοις
to brothers
noun
dat-pl-mas
It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
εδοξεν
it seemed good
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
γενομενοις
to the becoming
participle
2aor-mDe-par
dat-pl-mas
ομοθυμαδον
same-temperedly
adverb
εκλεξαμενους
those selected out
participle
aor-mid-par
acc-pl-mas
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
αγαπητοις
to "beloveds"
adjective
dat-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
βαρναβα
to Barnabas
noun (name)
dat-si-mas
παυλω
to Paul
noun (name)
dat-si-mas
And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring [him] that he would not adventure himself into the theatre.
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ασιαρχων
of chiefs of Asia
noun
gen-pl-mas
οντες
those being
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
φιλοι
friends
adjective
nom-pl-mas
πεμψαντες
sending
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
παρεκαλουν
they were near-calling
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
δουναι
to give
verb
2aor-act-inf
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
θεατρον
theatre
noun
acc-si-neu
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
της
of the
def art
gen-si-fem
πεμψας
sending
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εφεσον
Ephesus
noun (name)
acc-si-fem
μετεκαλεσατο
he called in
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
πρεσβυτερους
elders
adjective
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
εκκλησιας
of Assembly
noun
gen-si-fem
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what [they had] against him. Farewell.
μηνυθεισης
of being revealed
participle
aor-pas-par
gen-si-fem
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
επιβουλης
of plot
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
μελλειν
to be about to
verb
pres-act-inf
εσεσθαι
going to be
verb
fut-mDe-inf
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
παραγγειλας
relaying
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατηγοροις
to categorizers
noun
dat-pl-mas
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ερρωσο
you be of good health
verb
perf-pas-imp
2nd-p si
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
του
of the
def art
gen-si-mas
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
επικαλεσαμενου
of name-claiming
participle
aor-mid-par
gen-si-mas
τηρηθηναι
to be kept
verb
aor-pas-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
σεβαστου
of the Reverent
adjective
gen-si-mas
διαγνωσιν
decision
noun
acc-si-fem
εκελευσα
I called out for
verb
aor-act-ind
1st-p si
τηρεισθαι
to be kept
verb
pres-pas-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
πεμψω
I might send
verb
aor-act-sub
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
καισαρα
Caesar
noun (name)
acc-si-mas
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
καταλαβομενος
deducing
participle
2aor-mid-par
nom-si-mas
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
αξιον
fitting
adjective
acc-si-neu
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
πεπραχεναι
to have done
verb
perf-act-inf
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
επικαλεσαμενου
of name-claiming
participle
aor-mid-par
gen-si-mas
σεβαστον
the Reverent
adjective
acc-si-mas
εκρινα
I judged
verb
aor-act-ind
1st-p si
πεμπειν
to send
verb
pres-act-inf
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes [laid] against him.
αλογον
irrational
adjective
nom-si-neu
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
δοκει
it seems
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πεμποντα
sending
participle
pres-act-par
acc-si-mas
δεσμιον
prisoner
noun
acc-si-mas
κατ
down (to/on)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αιτιας
charges
noun
acc-pl-fem
σημαναι
to signify
verb
aor-act-inf
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
αδυνατον
impossible
adjective
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
νομου
of law
noun
gen-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
ησθενει
he was being strengthless
verb
imp-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
πεμψας
sending
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ομοιωματι
to similitude
noun
dat-si-neu
σαρκος
of flesh
noun
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
αμαρτιας
of error
noun
gen-si-fem
κατεκρινεν
it condemned
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αμαρτιαν
error
noun
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τεκνον
child
noun
nom-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αγαπητον
"beloved"
adjective
nom-si-neu
πιστον
steadfast
adjective
nom-si-neu
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ος
which
rel pron
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
αναμνησει
he will remind
verb
fut-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
πανταχου
in all places
adverb
παση
to all
adjective
dat-si-fem
εκκλησια
to Assembly
noun
dat-si-fem
διδασκω
I teach
verb
pres-act-ind
1st-p si
And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
παραγενωμαι
I might arrive
verb
2aor-mDe-sub
1st-p si
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
δοκιμασητε
you might find fit
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
επιστολων
of letters
noun
gen-pl-fem
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
πεμψω
I will send
verb
fut-act-ind
1st-p si
απενεγκειν
to bring from
verb
2aor-act-inf
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
αδελφους
brothers
noun
acc-pl-mas
καυχημα
loud affirming
noun
nom-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
κενωθη
it might be emptied
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
μερει
to part
noun
dat-si-neu
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
ελεγον
I was saying
verb
imp-act-ind
1st-p si
παρεσκευασμενοι
having been getting ready
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
ητε
you may be
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and [that] he might comfort your hearts.
ον
which
rel pron
acc-si-mas
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γνωτε
you might know
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
παρακαλεση
he might near-call
verb
aor-act-sub
3rd-p si
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
κυριω
to lord
noun
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
ευψυχω
I may be of good breath
verb
pres-act-sub
1st-p si
γνους
knowing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
απιδω
I might look from
verb
2aor-act-sub
1st-p si
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
αναγκαιον
necessarily
adjective
acc-si-neu
ηγησαμην
I was of the opinion
verb
aor-mDe-ind
1st-p si
επαφροδιτον
Epaphroditus
noun (name)
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
συνεργον
colleague
adjective
acc-si-mas
συστρατιωτην
fellow-soldier
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αποστολον
apostle
noun
acc-si-mas
λειτουργον
civil servant
noun
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
χρειας
of necessity
noun
gen-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
σπουδαιοτερως
more resolutely
adverb
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
χαρητε
you might be made joyful
verb
2aor-pDe-sub
2nd-p pl
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
αλυποτερος
more sorrowless
adjective
nom-si-mas
ω
I may be
verb
pres-act-sub
1st-p si
For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
θεσσαλονικη
to Thessalonica
noun (name)
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
χρειαν
necessity
noun
acc-si-fem
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
επεμψατε
you sent
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
ον
which
rel pron
acc-si-mas
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
γνω
he might know
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
παρακαλεση
he might near-call
verb
aor-act-sub
3rd-p si
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
επεμψαμεν
we sent
verb
aor-act-ind
1st-p pl
τιμοθεον
Timothy
noun (name)
acc-si-mas
αδελφον
brother
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
διακονον
deacon
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
συνεργον
colleague
adjective
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
τω
to the
def art
dat-si-neu
ευαγγελιω
to valid-data-stream
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
στηριξαι
to stablish
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
παρακαλεσαι
to near-call
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
στεγων
keeping contained
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
γνωναι
to know
verb
2aor-act-inf
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
μηπως
lest somehow
conjunction
επειρασεν
he probed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
πειραζων
probing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
κενον
in vain
adjective
acc-si-neu
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
κοπος
trouble
noun
nom-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
πεμψει
he will send
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ενεργειαν
internal activeness
noun
acc-si-fem
πλανης
of distraction
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
πιστευσαι
to believe
verb
aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
ψευδει
to falsehood
noun
dat-si-neu
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
πεμψω
I will send
verb
fut-act-ind
1st-p si
αρτεμαν
Artemas
noun (name)
acc-si-mas
τυχικον
Tychicus
noun (name)
acc-si-mas
σπουδασον
you resolve
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
νικοπολιν
Nicopolis
noun (name)
acc-si-fem
κεκρικα
I have judged
verb
perf-act-ind
1st-p si
παραχειμασαι
to overwinter
verb
aor-act-inf
Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
ηγεμοσιν
to führers
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πεμπομενοις
to being sent
participle
pres-pas-par
dat-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
εκδικησιν
dispensing of justice
noun
acc-si-fem
κακοποιων
of trouble-makers
adjective
gen-pl-mas
επαινον
commendation
noun
acc-si-mas
αγαθοποιων
of good-doing
adjective
gen-pl-mas
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
λεγουσης
of saying
participle
pres-act-par
gen-si-fem
βλεπεις
you see
verb
pres-act-ind
2nd-p si
γραψον
you write
verb
aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
βιβλιον
paper
noun
acc-si-neu
πεμψον
you send
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
επτα
seven
indeclinable
numeral
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
εφεσον
Ephesus
noun (name)
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
σμυρναν
Smyrna
noun (name)
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
περγαμον
Pergamum
noun (name)
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
θυατειρα
Thyatira
noun (name)
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
εις
in(to)/un(to)
preposition
φιλαδελφειαν
Philadelphia
noun (name)
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
λαοδικειαν
Laodicea
noun (name)
acc-si-fem
And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
κατοικουντες
residing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
χαιρουσιν
they rejoice
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ευφρανθησονται
they will be made good by verbal discipline
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
δωρα
contributions
noun
acc-pl-neu
πεμψουσιν
they will send
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
αλληλοις
to one another
recip pron
dat-pl-mas
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
δυο
two
indeclinable
numeral
προφηται
prophets
noun
nom-pl-mas
εβασανισαν
they tortuously tested
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
κατοικουντας
residing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ναου
of temple
noun
gen-si-mas
κραζων
crying out
participle
pres-act-par
nom-si-mas
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
καθημενω
to being seated
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
νεφελης
of cloud
noun
gen-si-fem
πεμψον
you send
verb
aor-act-imp
2nd-p si
δρεπανον
sickle
noun
acc-si-neu
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
θερισον
you harvest
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ηλθεν
it came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
θερισαι
to harvest
verb
aor-act-inf
εξηρανθη
it was dried
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
θερισμος
harvest
noun
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
θυσιαστηριου
of altar
noun
gen-si-neu
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πυρος
of fire
noun
gen-si-neu
εφωνησεν
he called
verb
aor-act-ind
3rd-p si
κραυγη
to [a] cry
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
εχοντι
to having
participle
pres-act-par
dat-si-mas
δρεπανον
sickle
noun
acc-si-neu
οξυ
sharp
adjective
acc-si-neu
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πεμψον
you send
verb
aor-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
δρεπανον
sickle
noun
acc-si-neu
οξυ
sharp
adjective
acc-si-neu
βοτρυας
clusters
noun
acc-pl-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αμπελου
of vine
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, [and] the bright and morning star.
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
αγγελον
messenger
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μαρτυρησαι
to witness
verb
aor-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
εκκλησιαις
to Assemblies
noun
dat-pl-fem
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
λαμπρος
declarative
adjective
nom-si-mas
ορθρινος
pertaining to getting-up time
adjective
nom-si-mas