ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb λατρευω

Greek New Testament concordance of the verb λατρευω [Str-3000], which occurs 21 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-3000-1.html

Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
τοτε
then
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
οπισω
behind
adverb
μου
of me
1st pers pron
gen-si
σατανα
satan
noun (name)
voc-si-mas
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
προσκυνησεις
you will advance
verb
fut-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μονω
to alone
adjective
dat-si-mas
λατρευσεις
you will serve
verb
fut-act-ind
2nd-p si
That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
αφοβως
fearlessly
adverb
εκ
from
preposition
χειρος
of hand
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
εχθρων
of [the] unfamiliar
adjective
gen-pl-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ρυσθεντας
being delivered
participle
aor-pas-par
acc-pl-mas
λατρευειν
to serve
verb
pres-act-inf
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And she [was] a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served [God] with fastings and prayers night and day.
και
and
conjunction
αυτη
this
dem pron
nom-si-fem
χηρα
widow
noun
nom-si-fem
ως
as
adverb
ετων
of years
noun
gen-pl-neu
ογδοηκοντα
eighty
indeclinable
numeral
τεσσαρων
of four
adjective
gen-pl-neu
η
which
rel pron
nom-si-fem
ουκ
not
conjunction
αφιστατο
she was digressing
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
ιερου
of temple complex
noun
gen-si-neu
νηστειαις
to fastings
noun
dat-pl-fem
και
and
conjunction
δεησεσιν
to expressions of need
noun
dat-pl-fem
λατρευουσα
serving
participle
pres-act-par
nom-si-fem
νυκτα
night
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
και
and
conjunction
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
οπισω
behind
adverb
μου
of me
1st pers pron
gen-si
σατανα
satan
noun (name)
voc-si-mas
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
προσκυνησεις
you will advance
verb
fut-act-ind
2nd-p si
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μονω
to alone
adjective
dat-si-mas
λατρευσεις
you will serve
verb
fut-act-ind
2nd-p si
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
εθνος
nation
noun
acc-si-neu
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
εαν
if
conditional
δουλευσωσιν
they might work
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
κρινω
I will judge
verb
fut-act-ind
1st-p si
εγω
I
1st pers pron
nom-si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
μετα
with(in)
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εξελευσονται
they will come out
verb
fut-mDe-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
λατρευσουσιν
they will serve
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
τοπω
to place
noun
dat-si-mas
τουτω
to this
dem pron
dat-si-mas
Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices [by the space of] forty years in the wilderness?
εστρεψεν
he turned
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
λατρευειν
to serve
verb
pres-act-inf
τη
to the
def art
dat-si-fem
στρατια
to troop
noun
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
καθως
as
adverb
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
βιβλω
to paper
noun
dat-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
προφητων
of prophets
noun
gen-pl-mas
μη
not
conjunction
σφαγια
butchered animals
noun
acc-pl-neu
και
and
conjunction
θυσιας
sacrifices
noun
acc-pl-fem
προσηνεγκατε
you offered
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ετη
years
noun
acc-pl-neu
τεσσαρακοντα
forty
indeclinable
numeral
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ερημω
to wilderness
adjective
dat-si-fem
οικος
"house"
noun
nom-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
ομολογω
I concur
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
οτι
that
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οδον
way
noun
acc-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
λεγουσιν
they say
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αιρεσιν
sect
noun
acc-si-fem
ουτως
thus
adverb
λατρευω
I serve
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
πατρωω
to patrimonial
adjective
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
πιστευων
believing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
προφηταις
to prophets
noun
dat-pl-mas
γεγραμμενοις
to having been written
participle
perf-pas-par
dat-pl-neu
Unto which [promise] our twelve tribes, instantly serving [God] day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
εις
in(to)/un(to)
preposition
ην
which
rel pron
acc-si-fem
το
the
def art
nom-si-neu
δωδεκαφυλον
twelve-tribe
noun
nom-si-neu
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
εν
in(to)
preposition
εκτενεια
to zeal
noun
dat-si-fem
νυκτα
night
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ημεραν
day
noun
acc-si-fem
λατρευον
serving
participle
pres-act-par
nom-si-neu
ελπιζει
it "hopes"
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καταντησαι
to arrive
verb
aor-act-inf
περι
about
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
ελπιδος
of "hope"
noun
gen-si-fem
εγκαλουμαι
I am accused
verb
pres-pas-ind
1st-p si
βασιλευ
king
noun
voc-si-mas
αγριππα
Agrippa
noun (name)
voc-si-mas
υπο
by
preposition
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
παρεστη
he stood by
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ειμι
I am
verb
pres-act-ind
1st-p si
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
λατρευω
I serve
verb
pres-act-ind
1st-p si
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
μαρτυς
witness
noun
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
λατρευω
I serve
verb
pres-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ευαγγελιω
to valid-data-stream
noun
dat-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ως
as
adverb
αδιαλειπτως
uninterrupted
adverb
μνειαν
remembrance
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ποιουμαι
I make
verb
pres-mid-ind
1st-p si
Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
μετηλλαξαν
they exchanged
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
αληθειαν
truth
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ψευδει
to falsehood
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
εσεβασθησαν
they stood in awe
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
ελατρευσαν
they served
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
κτισει
to creation
noun
dat-si-fem
παρα
rather than
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
κτισαντα
creating
participle
aor-act-par
acc-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ευλογητος
spoken well of
adjective
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τους
the
def art
acc-pl-mas
αιωνας
ages
noun
acc-pl-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
γαρ
for
conjunction
εσμεν
we are
verb
pres-act-ind
1st-p pl
η
the
def art
nom-si-fem
περιτομη
circumcision
noun
nom-si-fem
οι
the
def art
nom-pl-mas
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
θεου
of God
noun
gen-si-mas
λατρευοντες
serving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
και
and
conjunction
καυχωμενοι
loudly affirming
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
και
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
εν
in(to)
preposition
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
πεποιθοτες
having trusted
participle
2perf-act-par
nom-pl-mas
I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
λατρευω
I serve
verb
pres-act-ind
1st-p si
απο
out of
preposition
προγονων
of predecessors
noun
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
καθαρα
to pure
adjective
dat-si-fem
συνειδησει
to co-knowledge
noun
dat-si-fem
ως
as
adverb
αδιαλειπτον
uninterrupted
adjective
acc-si-fem
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
την
the
def art
acc-si-fem
περι
about
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
μνειαν
remembrance
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
δεησεσιν
to expressions of need
noun
dat-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, [that] thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
υποδειγματι
to outline
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
σκια
to shadow
noun
dat-si-fem
λατρευουσιν
they serve
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-neu
επουρανιων
of heavenly
adjective
gen-pl-neu
καθως
as
adverb
κεχρηματισται
he has been called
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
μωυσης
Moses
noun (name)
nom-si-mas
μελλων
being about to
participle
pres-act-par
nom-si-mas
επιτελειν
to subsequently complete
verb
pres-act-inf
την
the
def art
acc-si-fem
σκηνην
dwelling
noun
acc-si-fem
ορα
you see
verb
pres-act-imp
2nd-p si
γαρ
for
conjunction
φησιν
he said
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ποιησεις
you will make
verb
fut-act-ind
2nd-p si
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
κατα
down (to/on)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τυπον
model
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
δειχθεντα
having been showed
participle
aor-pas-par
acc-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ορει
to mountain
noun
dat-si-neu
Which [was] a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
παραβολη
parable
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
καιρον
period
noun
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
ενεστηκοτα
having commenced
participle
perf-act-par
acc-si-mas
καθ
down (to/on)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
δωρα
contributions
noun
nom-pl-neu
τε
and
conjunction
και
and
conjunction
θυσιαι
sacrifices
noun
nom-pl-fem
προσφερονται
they were offered
verb
pres-pas-ind
3rd-p pl
μη
not
conjunction
δυναμεναι
able
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-fem
κατα
down (to/on)
preposition
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
τελειωσαι
to fully complete
verb
aor-act-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
λατρευοντα
serving
participle
pres-act-par
acc-si-mas
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
ποσω
to how much?
interr pron
dat-si-neu
μαλλον
more
adverb
το
the
def art
nom-si-neu
αιμα
blood
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
δια
through
preposition
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
αιωνιου
of eternal
adjective
gen-si-neu
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
προσηνεγκεν
he offered
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αμωμον
without blemish
adjective
acc-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
καθαριει
he will clean
verb
fut-act-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
απο
out of
preposition
νεκρων
of dead
adjective
gen-pl-neu
εργων
of works
noun
gen-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
λατρευειν
to serve
verb
pres-act-inf
θεω
to God
noun
dat-si-mas
ζωντι
to living
participle
pres-act-par
dat-si-mas
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
επει
because
conjunction
ουκ
not
conjunction
αν
-
conjunction
επαυσαντο
they stopped
verb
aor-mid-ind
3rd-p pl
προσφερομεναι
being offered
participle
pres-pas-par
nom-pl-fem
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μηδεμιαν
not any
adjective
acc-si-fem
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
ετι
still
adverb
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
τους
the
def art
acc-pl-mas
λατρευοντας
serving
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
απαξ
once
adverb
κεκαθαρμενους
having been purged
participle
perf-pas-par
acc-pl-mas
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
διο
therefore
conjunction
βασιλειαν
kingdom
noun
acc-si-fem
ασαλευτον
unshakable
adjective
acc-si-fem
παραλαμβανοντες
taking close
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εχωμεν
we may have
verb
pres-act-sub
1st-p pl
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
δι
through
preposition
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
λατρευομεν
we serve
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ευαρεστως
well-agreeingly
adverb
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
αιδους
of propriety
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
ευλαβειας
of discernment
noun
gen-si-fem
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
θυσιαστηριον
altar
noun
acc-si-neu
εξ
from
preposition
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
φαγειν
to eat
verb
2aor-act-inf
ουκ
not
conjunction
εχουσιν
they have
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εξουσιαν
authority
noun
acc-si-fem
οι
the
def art
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
σκηνη
to dwelling
noun
dat-si-fem
λατρευοντες
serving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
λατρευουσιν
they serve
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ναω
to temple
noun
dat-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
καθημενος
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
επι
unto
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
σκηνωσει
he will manifest his dwelling
verb
fut-act-ind
3rd-p si
επ
upon
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
και
and
conjunction
παν
all
adjective
nom-si-neu
καταθεμα
public humiliation
noun
nom-si-neu
ουκ
not
conjunction
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
ετι
still
adverb
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θρονος
throne
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
αρνιου
of little lamb
noun
gen-si-neu
εν
in(to)
preposition
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
δουλοι
workers
noun
nom-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
λατρευσουσιν
they will serve
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered