For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth [them;] even so the Son quickeneth whom he will.
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
εγειρει
he raises
verb
pres-act-ind
3rd-p si
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
ζωοποιει
he makes alive
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ζωοποιει
he makes alive
verb
pres-act-ind
3rd-p si
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life.
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ζωοποιουν
making alive
participle
pres-act-par
nom-si-neu
ωφελει
it profits
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
ρηματα
utterances
noun
nom-pl-neu
λαλω
I speak
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, [even] God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
πατερα
father
noun
acc-si-mas
πολλων
of many
adjective
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
τεθεικα
I have established
verb
perf-act-ind
1st-p si
κατεναντι
down-in-front
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
επιστευσεν
he believed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
ζωοποιουντος
of making alive
participle
pres-act-par
gen-si-mas
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
καλουντος
of calling
participle
pres-act-par
gen-si-mas
οντα
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
οντα
those being
participle
pres-act-par
acc-pl-neu
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
εγειραντος
of raising
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
οικει
he inhabits
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εγειρας
raising
participle
aor-act-par
nom-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
ζωοποιησει
he will make alive
verb
fut-act-ind
3rd-p si
θνητα
mortal
adjective
acc-pl-neu
σωματα
bodies
noun
acc-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ενοικουν
inhabiting
participle
pres-act-par
acc-si-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
τω
to the
def art
dat-si-mas
αδαμ
Adam
noun (name)
indeclinable
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
αποθνησκουσιν
they die
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ζωοποιηθησονται
they will be made alive
verb
fut-pas-ind
3rd-p pl
[Thou] fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
αφρον
[you] without verbal discipline
adjective
voc-si-mas
σπειρεις
you sow
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ζωοποιειται
it is made alive
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
αποθανη
it might die
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam [was made] a quickening spirit.
γεγραπται
it has been written
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
αδαμ
Adam
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
ζωσαν
living
participle
pres-act-par
acc-si-fem
εσχατος
final
adjective
nom-si-mas
αδαμ
Adam
noun (name)
indeclinable
εις
in(to)/un(to)
preposition
πνευμα
spirit
noun
acc-si-neu
ζωοποιουν
making alive
participle
pres-act-par
acc-si-neu
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
ικανωσεν
he made us adequate
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
διακονους
deacons
noun
acc-pl-mas
καινης
of brand-new
adjective
gen-si-fem
διαθηκης
of contract
noun
gen-si-fem
γραμματος
of letter
noun
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
γραμμα
letter
noun
nom-si-neu
αποκτενει
it condemns to death
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πνευμα
spirit
noun
nom-si-neu
ζωοποιει
it makes alive
verb
pres-act-ind
3rd-p si
[Is] the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
κατα
down (to/on)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-fem
επαγγελιων
of vows
noun
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
γενοιτο
it may be/become
verb
2aor-mDe-opt
3rd-p si
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
δυναμενος
able
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
ζωοποιησαι
to make alive
verb
aor-act-inf
νομου
of law
noun
gen-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δικαιοσυνη
righteousness
noun
nom-si-fem
I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and [before] Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
παραγγελλω
I relay
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
του
of the
def art
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ζωοποιουντος
of making alive
participle
pres-act-par
gen-si-mas
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
μαρτυρησαντος
of witnessing
participle
aor-act-par
gen-si-mas
ποντιου
of Pontius
noun (name)
gen-si-mas
πιλατου
of Pilate
noun (name)
gen-si-mas
καλην
good
adjective
acc-si-fem
ομολογιαν
concurrence
noun
acc-si-fem
For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
αμαρτιων
of errors
noun
gen-pl-fem
επαθεν
he experienced
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δικαιος
just
adjective
nom-si-mas
αδικων
of unjust
adjective
gen-pl-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
προσαγαγη
he might bring near to
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θανατωθεις
having been put to death
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ζωοποιηθεις
having been made alive
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu