And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακολουθει
he follows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
αξιος
fitting
adjective
nom-si-mas
Then said Jesus unto his disciples, If any [man] will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
απαρνησασθω
he deny
verb
aor-mDe-imp
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
αρατω
he take up
verb
aor-act-imp
3rd-p si
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακολουθειτω
he follow
verb
pres-act-imp
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
εξερχομενοι
coming out
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
ευρον
they found
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
κυρηναιον
Cyrenian
noun (name)
acc-si-mas
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
σιμωνα
Simon
noun (name)
acc-si-mas
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ηγγαρευσαν
they commandeered
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αρη
he might take up
verb
aor-act-sub
3rd-p si
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest [it] in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
καταλυων
dismantling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τρισιν
to three
adjective
dat-pl-fem
ημεραις
to days
noun
dat-pl-fem
οικοδομων
building
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σωσον
you save
verb
aor-act-imp
2nd-p si
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
ει
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
καταβηθι
you come down
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
αλλους
others
adjective
acc-pl-mas
εσωσεν
he saved
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
σωσαι
to save
verb
aor-act-inf
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
καταβατω
he come down
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
πιστευσομεν
we will believe
verb
fut-act-ind
1st-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And when he had called the people [unto him] with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
προσκαλεσαμενος
calling toward [him]
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μαθηταις
to students
noun
dat-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
οστις
who
rel pron
nom-si-mas
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ακολουθειν
to follow
verb
pres-act-inf
απαρνησασθω
he deny
verb
aor-mDe-imp
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
αρατω
he take up
verb
aor-act-imp
3rd-p si
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακολουθειτω
he follow
verb
pres-act-imp
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εμβλεψας
looking at
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ηγαπησεν
he "loved"
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
υστερει
it lacks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
οσα
whatsoever
corr pron
acc-pl-neu
εχεις
you have
verb
pres-act-ind
2nd-p si
πωλησον
you sell
verb
aor-act-imp
2nd-p si
δος
you give
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
πτωχοις
to [the] destitute
adjective
dat-pl-mas
εξεις
you will have
verb
fut-act-ind
2nd-p si
θησαυρον
treasure
noun
acc-si-mas
ουρανω
to heaven
noun
dat-si-mas
ακολουθει
you follow
verb
pres-act-imp
2nd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
αρας
taking up
participle
aor-act-par
nom-si-mas
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
αγγαρευουσιν
they commandeered
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
παραγοντα
passing by
participle
pres-act-par
acc-si-mas
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
σιμωνα
Simon
noun (name)
acc-si-mas
κυρηναιον
Cyrenian
noun (name)
acc-si-mas
ερχομενον
coming
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
αγρου
of field
noun
gen-si-mas
πατερα
father
noun
acc-si-mas
αλεξανδρου
of Alexander
noun (name)
gen-si-mas
ρουφου
of Rufus
noun (name)
gen-si-mas
αρη
he might take up
verb
aor-act-sub
3rd-p si
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
Save thyself, and come down from the cross.
σωσον
you save
verb
aor-act-imp
2nd-p si
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
καταβα
you come down
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
καταβατω
he come down
verb
2aor-act-imp
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
ιδωμεν
we might see
verb
2aor-act-sub
1st-p pl
πιστευσωμεν
we might believe
verb
aor-act-sub
1st-p pl
συνεσταυρωμενοι
having been jointly put on public display
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ωνειδιζον
they were reproaching
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And he said to [them] all, If any [man] will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
τις
some
indef pron
nom-si-mas
θελει
he wants
verb
pres-act-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
απαρνησασθω
he deny
verb
aor-mDe-imp
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
αρατω
he take up
verb
aor-act-imp
3rd-p si
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ακολουθειτω
he follow
verb
pres-act-imp
3rd-p si
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
οστις
who
rel pron
nom-si-mas
βασταζει
he bears
verb
pres-act-ind
3rd-p si
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
δυναται
he can
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
μου
of me
1st pers pron
gen-si
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus.
απηγαγον
they led away
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
επιλαβομενοι
overtaking
participle
2aor-mDe-par
nom-pl-mas
σιμωνος
of Simon
noun (name)
gen-si-mas
τινος
of some
indef pron
gen-si-mas
κυρηναιου
of Cyrene
noun (name)
gen-si-mas
ερχομενου
of coming
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
αγρου
of field
noun
gen-si-mas
επεθηκαν
they laid upon
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
φερειν
to bring
verb
pres-act-inf
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
And he bearing his cross went forth into a place called [the place] of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
βασταζων
bearing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εξηλθεν
he went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
λεγομενον
being called
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
κρανιου
of skull
noun (name)
gen-si-neu
ος
which
rel pron
nom-si-mas
λεγεται
it is called
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
εβραιστι
Hebraically
adverb (name)
γολγοθα
Golgotha
noun (name)
indeclinable
And Pilate wrote a title, and put [it] on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
εγραψεν
he wrote
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πιλατος
Pilate
noun (name)
nom-si-mas
εθηκεν
he put down
verb
aor-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γεγραμμενον
having been written
participle
perf-pas-par
nom-si-neu
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ναζωραιος
Nazarene
noun (name)
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of Cleophas, and Mary Magdalene.
ειστηκεισαν
they had gathered
verb
plp-act-ind
3rd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
σταυρω
to public display
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
μητηρ
mother
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αδελφη
sister
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
μητρος
of mother
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κλωπα
of Clopas
noun (name)
gen-si-mas
μαρια
Mary
noun (name)
nom-si-fem
μαγδαληνη
Magdalene
noun (name)
nom-si-fem
The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and [that] they might be taken away.
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
μεινη
it might remain
verb
aor-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
σωματα
bodies
noun
nom-pl-neu
τω
to the
def art
dat-si-neu
σαββατω
to Sabbath
noun (name)
dat-si-neu
παρασκευη
preparation
noun
nom-si-fem
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
μεγαλη
great
adjective
nom-si-fem
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
σαββατου
of Sabbath
noun (name)
gen-si-neu
ηρωτησαν
they asked
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
πιλατον
Pilate
noun (name)
acc-si-mas
κατεαγωσιν
they might be shattered
verb
2aor-pas-sub
3rd-p pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αρθωσιν
they might be taken up
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
απεστειλεν
he sent
verb
aor-act-ind
3rd-p si
χριστος
Christ
noun (name)
nom-si-mas
βαπτιζειν
to immerse
verb
pres-act-inf
ευαγγελιζεσθαι
to valid-data-stream
verb
pres-mid-inf
σοφια
to wisdom
noun
dat-si-fem
λογου
of word
noun
gen-si-mas
κενωθη
it might be emptied
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
σταυρος
public display
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
απολλυμενοις
to being terminated
participle
pres-mi/pas-par
dat-pl-mas
μωρια
dimness
noun
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
σωζομενοις
to being saved
participle
pres-pas-par
dat-pl-mas
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
δυναμις
potential
noun
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
περιτομην
circumcision
noun
acc-si-fem
κηρυσσω
I proclaim
verb
pres-act-ind
1st-p si
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
διωκομαι
I am hounded
verb
pres-pas-ind
1st-p si
κατηργηται
it has been rendered idle
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
σκανδαλον
night-fishing light
noun
nom-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
θελουσιν
they want
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ευπροσωπησαι
to appear good
verb
aor-act-inf
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
αναγκαζουσιν
they compel
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
περιτεμνεσθαι
to be circumcised
verb
pres-pas-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
σταυρω
to public display
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
διωκωνται
they may be hounded
verb
pres-pas-sub
3rd-p pl
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
γενοιτο
it may be/become
verb
2aor-mDe-opt
3rd-p si
καυχασθαι
to loudly affirm
verb
pres-mi/pDe-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
σταυρω
to public display
noun
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
κοσμος
world-order
noun
nom-si-mas
εσταυρωται
it has been put on public display
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
καγω
I too
1st pers pron
nom-si +kai
τω
to the
def art
dat-si-mas
κοσμω
to world-order
noun
dat-si-mas
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
αποκαταλλαξη
he might reconcile
verb
aor-act-sub
3rd-p si
αμφοτερους
both
adjective
acc-pl-mas
ενι
to one
adjective
dat-si-neu
σωματι
to body
noun
dat-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
αποκτεινας
condemning to death
participle
aor-act-par
nom-si-mas
εχθραν
unfamiliarity
noun
acc-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
σχηματι
to semblance
noun
dat-si-neu
ευρεθεις
being found
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εταπεινωσεν
he made low
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
υπηκοος
obedient
adjective
nom-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, [that they are] the enemies of the cross of Christ:
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
περιπατουσιν
they walk around
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
ελεγον
I was saying
verb
imp-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
κλαιων
wailing
participle
pres-act-par
nom-si-mas
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
εχθρους
unfamiliar
adjective
acc-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, [I say,] whether [they be] things in earth, or things in heaven.
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αποκαταλλαξαι
to reconcile
verb
aor-act-inf
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ειρηνοποιησας
making-peace
participle
aor-act-par
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
αιματος
of blood
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
σταυρου
of public display
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
εξαλειψας
oiling out
participle
aor-act-par
nom-si-mas
καθ
down (to/on)
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
χειρογραφον
handwriting
noun
acc-si-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
δογμασιν
to findings
noun
dat-pl-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
υπεναντιον
covert-opponent
adjective
nom-si-neu
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ηρκεν
he has taken up
verb
perf-act-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
μεσου
of midst
adjective
gen-si-neu
προσηλωσας
nailing to
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
σταυρω
to public display
noun
dat-si-mas
Looking unto Jesus the author and finisher of [our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
αφορωντες
from looking
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
αρχηγον
principal
noun
acc-si-mas
τελειωτην
full completer
noun
acc-si-mas
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
προκειμενης
of being set before
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-fem
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
χαρας
of rejoicing
noun
gen-si-fem
υπεμεινεν
he endured
verb
aor-act-ind
3rd-p si
σταυρον
public display
noun
acc-si-mas
αισχυνης
of shame
noun
gen-si-fem
καταφρονησας
breaking further down
participle
aor-act-par
nom-si-mas
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κεκαθικεν
he has settled down
verb
perf-act-ind
3rd-p si