ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The pronoun τοιουτος

Greek New Testament concordance of the pronoun τοιουτος [Str-5108], which occurs 61 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.
1
2

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5108-2.html

Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
ειδως
having seen
participle
perf-act-par
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
εξεστραπται
he has been twisted out
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
τοιουτος
such
dem pron
nom-si-mas
και
and
conjunction
αμαρτανει
he errs
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτοκατακριτος
self-condemning
adjective
nom-si-mas
Yet for love's sake I rather beseech [thee,] being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
δια
through
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αγαπην
"love"
noun
acc-si-fem
μαλλον
more
adverb
παρακαλω
I near-call
verb
pres-act-ind
1st-p si
τοιουτος
such
dem pron
nom-si-mas
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ως
as
adverb
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
πρεσβυτης
elderly man
noun
nom-si-mas
νυνι
now
adverb
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
δεσμιος
prisoner
noun
nom-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
For such an high priest became us, [who is] holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
τοιουτος
such
dem pron
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
επρεπεν
he/it was being proper
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αρχιερευς
high priest
noun
nom-si-mas
οσιος
lawful
adjective
nom-si-mas
ακακος
naive
adjective
nom-si-mas
αμιαντος
without bloodstains
adjective
nom-si-mas
κεχωρισμενος
having been separated
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
απο
out of
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αμαρτωλων
of erroneous
adjective
gen-pl-mas
και
and
conjunction
υψηλοτερος
higher
adjective
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ουρανων
of heavens
noun
gen-pl-mas
γενομενος
the becoming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
Now of the things which we have spoken [this is] the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
κεφαλαιον
main point
noun
nom-si-neu
δε
-
conjunction
επι
unto
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
λεγομενοις
to being said
participle
pres-pas-par
dat-pl-neu
τοιουτον
such
dem pron
acc-si-mas
εχομεν
we have
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αρχιερεα
high priest
noun
acc-si-mas
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εκαθισεν
he settled down
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
δεξια
to right
adjective
dat-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θρονου
of throne
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
μεγαλωσυνης
of greatness
noun
gen-si-fem
εν
in(to)
preposition
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ουρανοις
to heavens
noun
dat-pl-mas
For they that say such things declare plainly that they seek a country.
οι
the
def art
nom-pl-mas
γαρ
for
conjunction
τοιαυτα
such
dem pron
acc-pl-neu
λεγοντες
saying
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εμφανιζουσιν
they make wholly clear
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
οτι
that
conjunction
πατριδα
fatherland
noun
acc-si-fem
επιζητουσιν
they strenuously seek
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
αναλογισασθε
you consider carefully
verb
aor-mDe-imp
2nd-p pl
γαρ
for
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
τοιαυτην
such
dem pron
acc-si-fem
υπομεμενηκοτα
having endured
participle
perf-act-par
acc-si-mas
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
αμαρτωλων
of erroneous
adjective
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αντιλογιαν
opposition
noun
acc-si-fem
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
καμητε
you might get exhausted
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
ψυχαις
to souls
noun
dat-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εκλυομενοι
being loosed
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
της
of the
def art
gen-si-fem
δε
-
conjunction
ευποιιας
of a doing good
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
κοινωνιας
of community
noun
gen-si-fem
μη
not
conjunction
επιλανθανεσθε
you forget
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
τοιαυταις
to such
dem pron
dat-pl-fem
γαρ
for
conjunction
θυσιαις
to sacrifices
noun
dat-pl-fem
ευαρεστειται
he is well-agreed with
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
νυν
now
adverb
δε
-
conjunction
καυχασθε
you loudly affirm
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
αλαζονειαις
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
πασα
all
adjective
nom-si-fem
καυχησις
loud affirmation
noun
nom-si-fem
τοιαυτη
such
dem pron
nom-si-fem
πονηρα
impeding
adjective
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ουν
therefore
conjunction
οφειλομεν
we owe
verb
pres-act-ind
1st-p pl
απολαμβανειν
to extract
verb
pres-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
τοιουτους
such
dem pron
acc-pl-mas
ινα
that
conjunction
συνεργοι
colleagues
adjective
nom-pl-mas
γινωμεθα
we may be(come)
verb
pres-mi/pDe-sub
1st-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
αληθεια
to truth
noun
dat-si-fem
1
2
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered