Only [they would] that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
των
of the
def art
gen-pl-mas
πτωχων
of [the] destitute
adjective
gen-pl-mas
μνημονευωμεν
we may recount
verb
pres-act-sub
1st-p pl
εσπουδασα
I resolved
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
σπουδαζοντες
resolving
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τηρειν
to keep
verb
pres-act-inf
ενοτητα
unity
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
τω
to the
def art
dat-si-mas
συνδεσμω
to conglomeration
noun
dat-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
ειρηνης
of peace
noun
gen-si-fem
But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
απορφανισθεντες
[see note]
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
καιρον
period
noun
acc-si-mas
ωρας
of hour
noun
gen-si-fem
προσωπω
to face
noun
dat-si-neu
καρδια
to heart
noun
dat-si-fem
περισσοτερως
abundantly
adverb
εσπουδασαμεν
we resolved
verb
aor-act-ind
1st-p pl
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
πολλη
to great
adjective
dat-si-fem
επιθυμια
to desire
noun
dat-si-fem
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
σπουδασον
you resolve
verb
aor-act-imp
2nd-p si
σεαυτον
yourself
2nd-p refl pron
acc-si-mas
δοκιμον
accepted
adjective
acc-si-mas
παραστησαι
to stand by
verb
aor-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
εργατην
worker
noun
acc-si-mas
ανεπαισχυντον
unashamed of
adjective
acc-si-mas
ορθοτομουντα
cutting straight
participle
pres-act-par
acc-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
Do thy diligence to come shortly unto me:
σπουδασον
you resolve
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
σπουδασον
you resolve
verb
aor-act-imp
2nd-p si
χειμωνος
of winter weather
noun
gen-si-mas
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
ασπαζεται
he greets
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ευβουλος
Eubulus
noun (name)
nom-si-mas
πουδης
Pudens
noun (name)
nom-si-mas
λινος
Linus
noun (name)
nom-si-mas
κλαυδια
Claudia
noun (name)
nom-si-fem
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
πεμψω
I will send
verb
fut-act-ind
1st-p si
αρτεμαν
Artemas
noun (name)
acc-si-mas
τυχικον
Tychicus
noun (name)
acc-si-mas
σπουδασον
you resolve
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
νικοπολιν
Nicopolis
noun (name)
acc-si-fem
κεκρικα
I have judged
verb
perf-act-ind
1st-p si
παραχειμασαι
to overwinter
verb
aor-act-inf
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
σπουδασωμεν
we might resolve
verb
aor-act-sub
1st-p pl
εισελθειν
to enter
verb
2aor-act-inf
εις
in(to)/un(to)
preposition
εκεινην
that
dem pron
acc-si-fem
καταπαυσιν
rest
noun
acc-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-neu
αυτω
to it
3rd-p pers pron
dat-si-neu
τις
some
indef pron
nom-si-mas
υποδειγματι
to outline
noun
dat-si-neu
πεση
he might fall
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
απειθειας
of discordance
noun
gen-si-fem
Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
σπουδασατε
you resolve
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
βεβαιαν
steady
adjective
acc-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εκλογην
out-selection
noun
acc-si-fem
ποιεισθαι
to do
verb
pres-mid-inf
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ποιουντες
doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
πταισητε
you might stumble
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
ποτε
at any time
conjunction
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
σπουδασω
I will resolve
verb
fut-act-ind
1st-p si
εχειν
to have
verb
pres-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εμην
my
1st-p si pos pron
acc-si-fem
εξοδον
way out
noun
acc-si-fem
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
μνημην
remembrance
noun
acc-si-fem
ποιεισθαι
to make
verb
pres-mid-inf
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
αγαπητοι
"beloveds"
adjective
voc-pl-mas
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
προσδοκωντες
expecting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
σπουδασατε
you resolve
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
ασπιλοι
stainless
adjective
nom-pl-mas
αμωμητοι
found unblemished
adjective
nom-pl-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ευρεθηναι
to be found
verb
aor-pas-inf
ειρηνη
to peace
noun
dat-si-fem