Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
νοειτε
you understand
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
πεντε
five
indeclinable
numeral
αρτους
breads
noun
acc-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
πεντακισχιλιων
of five thousand
adjective
gen-pl-mas
ποσους
how many?
interr pron
acc-pl-mas
κοφινους
large baskets
noun
acc-pl-mas
ελαβετε
you take
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
οφθαλμους
eyes
noun
acc-pl-mas
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
βλεπετε
you see
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
ακουετε
you hear
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
Remember Lot's wife.
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
της
of the
def art
gen-si-fem
γυναικος
of woman
noun
gen-si-fem
λωτ
Lot
noun (name)
indeclinable
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
του
of the
def art
gen-si-mas
λογου
of word
noun
gen-si-mas
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δουλος
worker
noun
nom-si-mas
μειζων
greater
adjective
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of master
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
εδιωξαν
they hounded
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
διωξουσιν
they will hound
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ετηρησαν
they kept
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
υμετερον
your
2nd-p pl pos pron
acc-si-mas
τηρησουσιν
they will keep
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
λελαληκα
I have spoken
verb
perf-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ελθη
it might come
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
μνημονευητε
you may recount
verb
pres-act-sub
2nd-p pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
αρχης
of beginning
noun
gen-si-fem
ειπον
I spoke
verb
2aor-act-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ημην
I was
verb
imp-mid-ind
1st-p si
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
τικτη
she may give birth
verb
pres-act-sub
3rd-p si
λυπην
sorrow
noun
acc-si-fem
εχει
she has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ηλθεν
it came
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
γεννηση
she might beget
verb
aor-act-sub
3rd-p si
παιδιον
younger junior
noun
acc-si-neu
μνημονευει
she recounts
verb
pres-act-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
θλιψεως
of constriction
noun
gen-si-fem
χαραν
rejoicing
noun
acc-si-fem
εγεννηθη
he was begotten
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
κοσμον
world-order
noun
acc-si-mas
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
γρηγορειτε
you be watchful
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μνημονευοντες
recounting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τριετιαν
three-years
noun
acc-si-fem
επαυσαμην
I stop
verb
aor-mid-ind
1st-p si
δακρυων
of tears
noun
gen-pl-neu
νουθετων
making mindful
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ενα
one
adjective
acc-si-mas
εκαστον
each
adjective
acc-si-mas
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
υπεδειξα
I outlined
verb
aor-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
κοπιωντας
toiling
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αντιλαμβανεσθαι
to redirect
verb
pres-mi/pDe-inf
των
of the
def art
gen-pl-mas
ασθενουντων
of being strengthless
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
μνημονευειν
to recount
verb
pres-act-inf
των
of the
def art
gen-pl-mas
λογων
of words
noun
gen-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
μακαριον
untouchable
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διδοναι
to give
verb
pres-act-inf
λαμβανειν
to take
verb
pres-act-inf
Only [they would] that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
των
of the
def art
gen-pl-mas
πτωχων
of [the] destitute
adjective
gen-pl-mas
μνημονευωμεν
we may recount
verb
pres-act-sub
1st-p pl
εσπουδασα
I resolved
verb
aor-act-ind
1st-p si
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ποιησαι
to do
verb
aor-act-inf
Wherefore remember, that ye [being] in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
λεγομενοι
being called
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
ακροβυστια
extremity-shame
noun
nom-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
λεγομενης
of having been called
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
περιτομης
of circumcision
noun
gen-si-fem
σαρκι
to flesh
noun
dat-si-fem
χειροποιητου
of manufactured
adjective
gen-si-fem
The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you. Amen.
ασπασμος
greeting
noun
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εμη
to my
1st-p si pos pron
dat-si-fem
χειρι
to hand
noun
dat-si-fem
παυλου
of Paul
noun (name)
gen-si-mas
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μου
of me
1st pers pron
gen-si
των
of the
def art
gen-pl-mas
δεσμων
of bonds
noun
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
αδιαλειπτως
uninterrupted
adverb
μνημονευοντες
recounting
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
του
of the
def art
gen-si-neu
εργου
of work
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κοπου
of trouble
noun
gen-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
αγαπης
of "love"
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
υπομονης
of perseverance
noun
gen-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
ελπιδος
of "hope"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εμπροσθεν
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
κοπον
trouble
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
νυκτος
of night
noun
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
εργαζομενοι
working
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
επιβαρησαι
to place a burden upon
verb
aor-act-inf
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
εκηρυξαμεν
we proclaimed
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ων
being
participle
pres-act-par
nom-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ελεγον
I was saying
verb
imp-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
μνημονευε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p si
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
εγηγερμενον
having been raised
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
σπερματος
of seed
noun
gen-si-neu
δαυιδ
David
noun (name)
indeclinable
κατα
down (to/on)
preposition
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
μου
of me
1st pers pron
gen-si
And truly, if they had been mindful of that [country] from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
εκεινης
of that
dem pron
gen-si-fem
εμνημονευον
they were recounting
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
ης
of which
rel pron
gen-si-fem
εξηλθον
they went out
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ειχον
they have had
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
καιρον
period
noun
acc-si-mas
ανακαμψαι
to return
verb
aor-act-inf
By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
ιωσηφ
Joseph
noun (name)
indeclinable
τελευτων
becoming a legacy
participle
pres-act-par
nom-si-mas
της
of the
def art
gen-si-fem
εξοδου
of way out
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
υιων
of sons
noun
gen-pl-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
εμνημονευσεν
he recounted
verb
aor-act-ind
3rd-p si
των
of the
def art
gen-pl-neu
οστεων
of bones
noun
gen-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ενετειλατο
he directed
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of [their] conversation.
μνημονευετε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
ηγουμενων
of leaders
participle
pres-mi/pDe-par
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
οιτινες
who
rel pron
nom-pl-mas
ελαλησαν
they spoke
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
του
of the
def art
gen-si-mas
ων
of which
rel pron
gen-pl-mas
αναθεωρουντες
reviewing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εκβασιν
going out
noun
acc-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αναστροφης
of way of life
noun
gen-si-fem
μιμεισθε
you imitate
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
μνημονευε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εκπεπτωκας
you have fallen out
verb
perf-act-ind
2nd-p si
μετανοησον
you change your mind
verb
aor-act-imp
2nd-p si
πρωτα
the very first
adjective
acc-pl-neu
ποιησον
you do
verb
aor-act-imp
2nd-p si
ερχομαι
I come
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
κινησω
I will set in motion
verb
fut-act-ind
1st-p si
λυχνιαν
lampstand
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
του
of the
def art
gen-si-mas
τοπου
of place
noun
gen-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
μετανοησης
you might change your mind
verb
aor-act-sub
2nd-p si
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
μνημονευε
you recount
verb
pres-act-imp
2nd-p si
ειληφας
you have taken
verb
2perf-act-ind
2nd-p si
ηκουσας
you heard
verb
aor-act-ind
2nd-p si
τηρει
you keep
verb
pres-act-imp
2nd-p si
μετανοησον
you change your mind
verb
aor-act-imp
2nd-p si
γρηγορησης
you might be watchful
verb
aor-act-sub
2nd-p si
ηξω
I will be there
verb
fut-act-ind
1st-p si
κλεπτης
thief
noun
nom-si-mas
γνως
you might know
verb
2aor-act-sub
2nd-p si
ποιαν
what?
interr pron
acc-si-fem
ηξω
I will be there
verb
fut-act-ind
1st-p si
For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
εκολληθησαν
they were stuck together
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
αμαρτιαι
errors
noun
nom-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
εμνημονευσεν
he recounted
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
αδικηματα
injustices
noun
acc-pl-neu
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem