ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb εκκακεω

Greek New Testament concordance of the verb εκκακεω [Str-1573], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1573-1.html

And he spake a parable unto them [to this end,] that men ought always to pray, and not to faint;
ελεγεν
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
και
and
conjunction
παραβολην
parable
noun
acc-si-fem
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δειν
to ought to be
verb
pres-act-inf
παντοτε
always
adverb
προσευχεσθαι
to pray
verb
pres-mi/pDe-inf
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
εκκακειν
to shirk
verb
pres-act-inf
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
δια
through
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
εχοντες
having
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
διακονιαν
deaconry
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
καθως
as
adverb
ηλεηθημεν
we were provided mercy
verb
aor-pas-ind
1st-p pl
ουκ
not
conjunction
εκκακουμεν
we shirk
verb
pres-act-ind
1st-p pl
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
διο
therefore
conjunction
ουκ
not
conjunction
εκκακουμεν
we shirk
verb
pres-act-ind
1st-p pl
αλλ
but
conjunction
ει
if
conditional
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εξω
out
adverb
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
διαφθειρεται
he is wholly destroyed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
αλλ
but
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εσωθεν
interior
adverb
ανακαινουται
it is re-renewed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
το
the
def art
acc-si-neu
δε
-
conjunction
καλον
good
adjective
acc-si-neu
ποιουντες
doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
μη
not
conjunction
εκκακωμεν
we may shirk
verb
pres-act-sub
1st-p pl
καιρω
to period
noun
dat-si-mas
γαρ
for
conjunction
ιδιω
to its own
adjective
dat-si-mas
θερισομεν
we will harvest
verb
fut-act-ind
1st-p pl
μη
not
conjunction
εκλυομενοι
being loosed
participle
pres-pas-par
nom-pl-mas
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
διο
therefore
conjunction
αιτουμαι
I request for myself
verb
pres-mid-ind
1st-p si
μη
not
conjunction
εκκακειν
to shirk
verb
pres-act-inf
εν
in(to)
preposition
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
θλιψεσιν
to constrictions
noun
dat-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
υπερ
for
preposition
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
δοξα
"glory"
noun
nom-si-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
But ye, brethren, be not weary in well doing.
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
δε
-
conjunction
αδελφοι
brothers
noun
voc-pl-mas
μη
not
conjunction
εκκακησητε
you might shirk
verb
aor-act-sub
2nd-p pl
καλοποιουντες
well-doing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered