ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb αγνιζω

Greek New Testament concordance of the verb αγνιζω [Str-48], which occurs 7 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-48-1.html

And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
εγγυς
near
adverb
το
the
def art
nom-si-neu
πασχα
pascha
Aramaic term
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
και
and
conjunction
ανεβησαν
they went up
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
πολλοι
many
adjective
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιεροσολυμα
Jerusalem
noun (name)
acc-pl-neu
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
χωρας
of territory
noun
gen-si-fem
προ
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
πασχα
pascha
Aramaic term
ινα
that
conjunction
αγνισωσιν
they might devote
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
εαυτους
themselves
3rd-p refl pron
acc-pl-mas
Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave [their] heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but [that] thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
τουτους
these
dem pron
acc-pl-mas
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αγνισθητι
you be devoted
verb
aor-pas-imp
2nd-p si
συν
with
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
δαπανησον
you spend
verb
aor-act-imp
2nd-p si
επ
upon
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ινα
that
conjunction
ξυρησωνται
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
γνωσιν
they might know
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οτι
that
conjunction
ων
of which
rel pron
gen-pl-neu
κατηχηνται
they have been relayed down
verb
perf-pas-ind
3rd-p pl
περι
about
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ουδεν
nothing
adjective
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
στοιχεις
you walk in line
verb
pres-act-ind
2nd-p si
και
and
conjunction
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
φυλασσων
guarding
participle
pres-act-par
nom-si-mas
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
τοτε
then
adverb
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
ανδρας
men
noun
acc-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
εχομενη
to being had
participle
pres-pas-par
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
συν
with
preposition
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
αγνισθεις
being devoted
participle
aor-pas-par
nom-si-mas
εισηει
he was going in
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ιερον
temple complex
noun
acc-si-neu
διαγγελλων
messaging throughout
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εκπληρωσιν
accomplishment
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
ημερων
of days
noun
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αγνισμου
of devotion
noun
gen-si-mas
εως
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
προσηνεχθη
it was offered
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
υπερ
for
preposition
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
εκαστου
of each
adjective
gen-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
προσφορα
offer
noun
nom-si-fem
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
εν
in(to)
preposition
οις
to which
rel pron
dat-pl-neu
ευρον
they found
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
με
me
1st pers pron
acc-si
ηγνισμενον
having been devoted
participle
perf-pas-par
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
ου
not
conjunction
μετα
with(in)
preposition
οχλου
of crowd
noun
gen-si-mas
ουδε
neither
conjunction
μετα
with(in)
preposition
θορυβου
of uproar
noun
gen-si-mas
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
ασιας
of Asia
noun (name)
gen-si-fem
ιουδαιοι
Jews
adjective (name)
nom-pl-mas
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse [your] hands, [ye] sinners; and purify [your] hearts, [ye] double minded.
εγγισατε
you come close
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
εγγιει
he will come close
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
καθαρισατε
you clean
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
αμαρτωλοι
erroneous
adjective
voc-pl-mas
και
and
conjunction
αγνισατε
you devote
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
καρδιας
hearts
noun
acc-pl-fem
διψυχοι
double-puffers
adjective
voc-pl-mas
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, [see that ye] love one another with a pure heart fervently:
τας
the
def art
acc-pl-fem
ψυχας
souls
noun
acc-pl-fem
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ηγνικοτες
having devoted
participle
perf-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
υπακοη
to obedience
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
αληθειας
of truth
noun
gen-si-fem
δια
through
preposition
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
φιλαδελφιαν
brotherly love
noun
acc-si-fem
ανυποκριτον
unfeigned
adjective
acc-si-fem
εκ
from
preposition
καθαρας
of pure
adjective
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
αγαπησατε
you "love"
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εκτενως
zealously
adverb
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
και
and
conjunction
πας
all
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ελπιδα
"hope"
noun
acc-si-fem
ταυτην
this
dem pron
acc-si-fem
επ
upon
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αγνιζει
he devotes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
καθως
as
adverb
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
αγνος
resolute
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered