ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb υποστελλω

Greek New Testament concordance of the verb υποστελλω [Str-5288], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5288-1.html

[And] how I kept back nothing that was profitable [unto you,] but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
ως
as
adverb
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
υπεστειλαμην
I concealed
verb
aor-mid-ind
1st-p si
των
of the
def art
gen-pl-neu
συμφεροντων
of [the things] being expedient
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-neu
μη
not
conjunction
αναγγειλαι
to message on
verb
aor-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
διδαξαι
to teach
verb
aor-act-inf
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
δημοσια
to public
adjective
dat-si-fem
και
and
conjunction
κατ
down (to/on)
preposition
οικους
"houses"
noun
acc-pl-mas
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
ου
not
conjunction
γαρ
for
conjunction
υπεστειλαμην
I concealed
verb
aor-mid-ind
1st-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
μη
not
conjunction
αναγγειλαι
to message on
verb
aor-act-inf
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πασαν
all
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
βουλην
counsel
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
προ
before
preposition
του
of the
def art
gen-si-neu
γαρ
for
conjunction
ελθειν
to come
verb
2aor-act-inf
τινας
some
indef pron
acc-pl-mas
απο
out of
preposition
ιακωβου
of James
noun (name)
gen-si-mas
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
συνησθιεν
he was jointly eating
verb
imp-act-ind
3rd-p si
οτε
when
adverb
δε
-
conjunction
ηλθον
they came
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
υπεστελλεν
he was concealing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αφωριζεν
he was divaricating
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
φοβουμενος
fearing
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
τους
the
def art
acc-pl-mas
εκ
from
preposition
περιτομης
of circumcision
noun
gen-si-fem
Now the just shall live by faith: but if [any man] draw back, my soul shall have no pleasure in him.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
δικαιος
just
adjective
nom-si-mas
εκ
from
preposition
πιστεως
of sureness
noun
gen-si-fem
ζησεται
he will live
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εαν
if
conditional
υποστειληται
he might conceal
verb
aor-mid-sub
3rd-p si
ουκ
not
conjunction
ευδοκει
it finds good
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
ψυχη
soul
noun
nom-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εν
in(to)
preposition
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered