ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adjective υγιης

Greek New Testament concordance of the adjective υγιης [Str-5199], which occurs 14 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5199-1.html

Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] forth; and it was restored whole, like as the other.
τοτε
then
adverb
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανθρωπω
to man
noun
dat-si-mas
εκτεινον
you stretch out
verb
aor-act-imp
2nd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
εξετεινεν
he stretched out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αποκατεσταθη
it was restored
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
υγιης
sound
adjective
nom-si-fem
ως
as
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
αλλη
other
adjective
nom-si-fem
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
ωστε
so that
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
οχλους
crowds
noun
acc-pl-mas
θαυμασαι
to marvel
verb
aor-act-inf
βλεποντας
seeing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
κωφους
stunted
adjective
acc-pl-mas
λαλουντας
speaking
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
κυλλους
deformed
adjective
acc-pl-mas
υγιεις
sound
adjective
acc-pl-mas
χωλους
lame
adjective
acc-pl-mas
περιπατουντας
walking around
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
και
and
conjunction
τυφλους
visually impaired
adjective
acc-pl-mas
βλεποντας
seeing
participle
pres-act-par
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εδοξασαν
they "glorified"
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] out: and his hand was restored whole as the other.
και
and
conjunction
περιβλεψαμενος
looking around
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
μετ
with(in)
preposition
οργης
of liquation
noun
gen-si-fem
συλλυπουμενος
being jointly grieved
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
επι
unto
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
πωρωσει
to petrification
noun
dat-si-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
καρδιας
of heart
noun
gen-si-fem
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανθρωπω
to man
noun
dat-si-mas
εκτεινον
you stretch out
verb
aor-act-imp
2nd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
εξετεινεν
he stretched out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αποκατεσταθη
it was restored
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
χειρ
hand
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
υγιης
sound
adjective
nom-si-fem
ως
as
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
αλλη
other
adjective
nom-si-fem
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτη
to her
3rd-p pers pron
dat-si-fem
θυγατερ
daughter
noun
voc-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
πιστις
sureness
noun
nom-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
σεσωκεν
it has saved
verb
perf-act-ind
3rd-p si
σε
you
2nd pers pron
acc-si
υπαγε
you go away
verb
pres-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
ισθι
you are
verb
pres-act-imp
2nd-p si
υγιης
sound
adjective
nom-si-fem
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
μαστιγος
of scourge
noun
gen-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other.
και
and
conjunction
περιβλεψαμενος
looking around
participle
aor-mid-par
nom-si-mas
παντας
all
adjective
acc-pl-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εκτεινον
you stretch out
verb
aor-act-imp
2nd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
χειρα
hand
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εποιησεν
he did
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
αποκατεσταθη
it was restored
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
η
the
def art
nom-si-fem
χειρ
hand
noun
nom-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
υγιης
sound
adjective
nom-si-fem
ως
as
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
αλλη
other
adjective
nom-si-fem
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
αγγελος
messenger
noun
nom-si-mas
γαρ
for
conjunction
κατα
down (to/on)
preposition
καιρον
period
noun
acc-si-mas
κατεβαινεν
he was going down
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
κολυμβηθρα
to public pool
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
εταρασσεν
he was troubling
verb
imp-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
υδωρ
water
noun
acc-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
ουν
therefore
conjunction
πρωτος
first
adjective
nom-si-mas
εμβας
stepping in
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
μετα
with(in)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ταραχην
troubling
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
υδατος
of water
noun
gen-si-neu
υγιης
sound
adjective
nom-si-mas
εγινετο
he was becoming
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
ω
to which
rel pron
dat-si-neu
δηποτε
whatever
conjunction
κατειχετο
he was being held
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
νοσηματι
to sickness
noun
dat-si-neu
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time [in that case,] he saith unto him, Wilt thou be made whole?
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
ιδων
seeing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
κατακειμενον
[the] being set down
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
και
and
conjunction
γνους
knowing
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
πολυν
great
adjective
acc-si-mas
ηδη
already
adverb
χρονον
time
noun
acc-si-mas
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
θελεις
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p si
υγιης
sound
adjective
nom-si-mas
γενεσθαι
to be/become
verb
2aor-mDe-inf
And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
και
and
conjunction
ευθεως
straight
adverb
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
υγιης
sound
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ηρεν
he took up
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
κραββατον
mat
noun
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
και
and
conjunction
περιεπατει
he was walking around
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
σαββατον
Sabbath
noun (name)
nom-si-neu
εν
in(to)
preposition
εκεινη
to that
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιησας
making
participle
aor-act-par
nom-si-mas
με
me
1st pers pron
acc-si
υγιη
sound
adjective
acc-si-mas
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αρον
you take up
verb
aor-act-imp
2nd-p si
τον
the
def art
acc-si-mas
κραββατον
mat
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
και
and
conjunction
περιπατει
you walk around
verb
pres-act-imp
2nd-p si
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
μετα
with(in)
preposition
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ευρισκει
he finds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ιερω
to temple complex
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
υγιης
sound
adjective
nom-si-mas
γεγονας
you have become
verb
2perf-act-ind
2nd-p si
μηκετι
no more
adverb
αμαρτανε
you err
verb
pres-act-imp
2nd-p si
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
χειρον
worse
adjective
nom-si-neu
τι
some
indef pron
nom-si-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
γενηται
it might become
verb
2aor-mDe-sub
3rd-p si
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
απηλθεν
he departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
ανηγγειλεν
he messaged on
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
οτι
that
conjunction
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
ποιησας
making
participle
aor-act-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
υγιη
sound
adjective
acc-si-mas
If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
ει
if
conditional
περιτομην
circumcision
noun
acc-si-fem
λαμβανει
he takes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
σαββατω
to Sabbath
noun (name)
dat-si-neu
ινα
that
conjunction
μη
not
conjunction
λυθη
it might be disintegrated
verb
aor-pas-sub
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
νομος
law
noun
nom-si-mas
μωσεως
of Moses
noun (name)
gen-si-mas
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
χολατε
you are bilious
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
οτι
that
conjunction
ολον
whole
adjective
acc-si-mas
ανθρωπον
man
noun
acc-si-mas
υγιη
sound
adjective
acc-si-mas
εποιησα
I did
verb
aor-act-ind
1st-p si
εν
in(to)
preposition
σαββατω
to Sabbath
noun (name)
dat-si-neu
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, [even] by him doth this man stand here before you whole.
γνωστον
known
adjective
nom-si-neu
εστω
it be
verb
pres-act-imp
3rd-p si
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
και
and
conjunction
παντι
to all
adjective
dat-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
λαω
to people
noun
dat-si-mas
ισραηλ
Israel
noun (name)
indeclinable
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
ονοματι
to name
noun
dat-si-neu
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ναζωραιου
of Nazarene
noun (name)
gen-si-mas
ον
which
rel pron
acc-si-mas
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
εσταυρωσατε
you put on public display
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
ον
which
rel pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
ηγειρεν
he incited
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
νεκρων
of [the] dead
adjective
gen-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τουτω
to this
dem pron
dat-si-neu
ουτος
this
dem pron
nom-si-mas
παρεστηκεν
he has stood by
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ενωπιον
in the eye
adverb
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
υγιης
sound
adjective
nom-si-mas
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
λογον
word
noun
acc-si-mas
υγιη
sound
adjective
acc-si-mas
ακαταγνωστον
uncondemnable
adjective
acc-si-mas
ινα
that
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
εξ
from
preposition
εναντιας
of contrary
adjective
gen-si-fem
εντραπη
he might be turned inwardly
verb
2aor-pas-sub
3rd-p si
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
εχων
having
participle
pres-act-par
nom-si-mas
περι
about
preposition
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
φαυλον
vulgar
adjective
acc-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered