ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adverb τρις

Greek New Testament concordance of the adverb τρις [Str-5151], which occurs 12 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/VI/c-5151-1.html

Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
εφη
he was saying
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
οτι
that
conjunction
εν
in(to)
preposition
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
πριν
before
adverb
αλεκτορα
rooster
noun
acc-si-mas
φωνησαι
to call
verb
aor-act-inf
τρις
three times
adverb
απαρνηση
you will deny
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
και
and
conjunction
εμνησθη
he was reminded
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ρηματος
of utterance
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
ειρηκοτος
of having said
participle
perf-act-par
gen-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οτι
that
conjunction
πριν
before
adverb
αλεκτορα
rooster
noun
acc-si-mas
φωνησαι
to call
verb
aor-act-inf
τρις
three times
adverb
απαρνηση
you will deny
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
και
and
conjunction
εξελθων
coming out
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εξω
out
adverb
εκλαυσεν
he wailed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πικρως
bitterly
adverb
And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, [even] in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.
και
and
conjunction
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
οτι
that
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
σημερον
today
adverb
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
πριν
before
adverb
η
than
conjunction
δις
twice
adverb
αλεκτορα
rooster
noun
acc-si-mas
φωνησαι
to call
verb
aor-act-inf
τρις
three times
adverb
απαρνηση
you will deny
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
και
and
conjunction
εκ
from
preposition
δευτερου
of second
adjective
gen-si-neu
αλεκτωρ
rooster
noun
nom-si-mas
εφωνησεν
it called
verb
aor-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ανεμνησθη
he was reminded
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ρημα
utterance
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
οτι
that
conjunction
πριν
before
adverb
αλεκτορα
rooster
noun
acc-si-mas
φωνησαι
to call
verb
aor-act-inf
δις
twice
adverb
απαρνηση
you will deny
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
τρις
three times
adverb
και
and
conjunction
επιβαλων
casting upon
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εκλαιεν
he was wailing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
πετρε
Peter
noun (name)
voc-si-mas
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
φωνηση
it might call
verb
aor-act-sub
3rd-p si
σημερον
today
adverb
αλεκτωρ
rooster
noun
nom-si-mas
πριν
before
adverb
η
than
conjunction
τρις
three times
adverb
απαρνηση
you will deny
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
μη
not
conjunction
ειδεναι
to have seen
verb
perf-act-inf
με
me
1st pers pron
acc-si
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
και
and
conjunction
στραφεις
being turned
participle
2aor-pas-par
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ενεβλεψεν
he looked at
verb
aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
πετρω
to Peter
noun (name)
dat-si-mas
και
and
conjunction
υπεμνησθη
he was brought to mind
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
λογου
of word
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
κυριου
of lord
noun
gen-si-mas
ως
as
adverb
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
οτι
that
conjunction
πριν
before
adverb
αλεκτορα
rooster
noun
acc-si-mas
φωνησαι
to call
verb
aor-act-inf
απαρνηση
you will deny
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
τρις
three times
adverb
Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
απεκριθη
he answered
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
ψυχην
soul
noun
acc-si-fem
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
υπερ
for
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
θησεις
you will submit
verb
fut-act-ind
2nd-p si
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
αλεκτωρ
rooster
noun
nom-si-mas
φωνηση
it might call
verb
aor-act-sub
3rd-p si
εως
until
adverb
ου
of which
rel pron
gen-si-mas
απαρνηση
you will deny
verb
fut-mDe-ind
2nd-p si
με
me
1st pers pron
acc-si
τρις
three times
adverb
This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
δε
-
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
τρις
three times
adverb
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
ανεληφθη
he was taken up
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
το
the
def art
nom-si-neu
σκευος
implement
noun
nom-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
δε
-
conjunction
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
τρις
three times
adverb
και
and
conjunction
παλιν
again
adverb
ανεσπασθη
it was drawn again
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
απαντα
all
adjective
nom-pl-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ουρανον
heaven
noun
acc-si-mas
Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
τρις
three times
adverb
εραβδισθην
I was treated with rods
verb
aor-pas-ind
1st-p si
απαξ
once
adverb
ελιθασθην
I was stoned
verb
aor-pas-ind
1st-p si
τρις
three times
adverb
εναυαγησα
I shipwrecked
verb
aor-act-ind
1st-p si
νυχθημερον
full day
noun
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
βυθω
to depth
noun
dat-si-mas
πεποιηκα
I have done
verb
perf-act-ind
1st-p si
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
υπερ
for
preposition
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
τρις
three times
adverb
τον
the
def art
acc-si-mas
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
παρεκαλεσα
I near-called
verb
aor-act-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
αποστη
it might depart
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
απ
out of
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered