ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb πετομαι

Greek New Testament concordance of the verb πετομαι [Str-4072], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/V/c-4072-1.html

And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast [was] like a flying eagle.
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
ζωον
living being
noun
nom-si-neu
το
the
def art
nom-si-neu
πρωτον
first
adjective
nom-si-neu
ομοιον
similar (to)
adjective
nom-si-neu
λεοντι
to lion
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
δευτερον
second
adjective
nom-si-neu
ζωον
living being
noun
nom-si-neu
ομοιον
similar (to)
adjective
nom-si-neu
μοσχω
to calf
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
τριτον
third
adjective
nom-si-neu
ζωον
living being
noun
nom-si-neu
εχον
having
participle
pres-act-par
nom-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
προσωπον
face
noun
acc-si-neu
ως
as
adverb
ανθρωπος
man
noun
nom-si-mas
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
τεταρτον
fourth
adjective
nom-si-neu
ζωον
living being
noun
nom-si-neu
ομοιον
similar (to)
adjective
nom-si-neu
αετω
to raptor
noun
dat-si-mas
πετομενω
to using wings
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
και
and
conjunction
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
και
and
conjunction
ηκουσα
I heard
verb
aor-act-ind
1st-p si
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
αετου
of raptor
noun
gen-si-mas
πετομενου
of using wings
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
μεσουρανηματι
to mid-heaven
noun
dat-si-neu
λεγοντος
of saying
participle
pres-act-par
gen-si-mas
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
ουαι
woe
interjection
ουαι
woe
interjection
ουαι
woe
interjection
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατοικουσιν
to residing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
εκ
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
λοιπων
of [the] other
adjective
gen-pl-mas
φωνων
of voices
noun
gen-pl-fem
της
of the
def art
gen-si-fem
σαλπιγγος
of trumpet
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-mas
τριων
of three
adjective
gen-pl-mas
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
μελλοντων
of being about to
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
σαλπιζειν
to trumpet
verb
pres-act-inf
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
και
and
conjunction
εδοθησαν
they were given
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
τη
to the
def art
dat-si-fem
γυναικι
to woman
noun
dat-si-fem
δυο
two
indeclinable
numeral
πτερυγες
wings
noun
nom-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αετου
of raptor
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
μεγαλου
of great
adjective
gen-si-mas
ινα
that
conjunction
πετηται
she may use wings
verb
pres-mi/pDe-sub
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
ερημον
wilderness
adjective
acc-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
τοπον
place
noun
acc-si-mas
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
οπως
so that
adverb
τρεφηται
she may be fed
verb
pres-pas-sub
3rd-p si
εκει
there
adverb
καιρον
period
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
καιρους
periods
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
ημισυ
half
adjective
acc-si-neu
καιρου
of period
noun
gen-si-mas
απο
out of
preposition
προσωπου
of face
noun
gen-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
οφεως
of serpent
noun
gen-si-mas
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
και
and
conjunction
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
αγγελον
messenger
noun
acc-si-mas
πετομενον
using wings
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
μεσουρανηματι
to mid-heaven
noun
dat-si-neu
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
αιωνιον
eternal
adjective
acc-si-neu
ευαγγελισαι
to valid-data-stream
verb
aor-act-inf
τους
the
def art
acc-pl-mas
καθημενους
being seated
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-mas
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
επι
unto
preposition
παν
all
adjective
acc-si-neu
εθνος
nation
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
φυλην
tribe
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
γλωσσαν
tongue
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
λαον
people
noun
acc-si-mas
And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
και
and
conjunction
ειδον
I saw
verb
2aor-act-ind
1st-p si
ενα
one
adjective
acc-si-mas
αγγελον
messenger
noun
acc-si-mas
εστωτα
having stood
participle
perf-act-par
acc-si-mas
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-mas
ηλιω
to sun
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
εκραξεν
he cried out
verb
aor-act-ind
3rd-p si
φωνη
to voice
noun
dat-si-fem
μεγαλη
to great
adjective
dat-si-fem
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
ορνεοις
to swarm-birds
noun
dat-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
πετομενοις
to using wings
participle
pres-mi/pDe-par
dat-pl-neu
εν
in(to)
preposition
μεσουρανηματι
to mid-heaven
noun
dat-si-neu
δευτε
[up to] here
adverb
συναχθητε
you be gathered
verb
aor-pas-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
δειπνον
meal
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
μεγαλου
of great
adjective
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered