ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun ζοφος

Greek New Testament concordance of the noun ζοφος [Str-2217], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2217-1.html

For if God spared not the angels that sinned, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
ει
if
conditional
γαρ
for
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
αγγελων
of messengers
noun
gen-pl-mas
αμαρτησαντων
of erring
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
ουκ
not
conjunction
εφεισατο
he spared
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
αλλα
but
conjunction
σειραις
to cords
noun
dat-pl-fem
ζοφου
of obscurity
noun
gen-si-mas
ταρταρωσας
[see note]
παρεδωκεν
he handed over
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
κρισιν
judgment
noun
acc-si-fem
τηρουμενους
being kept
participle
pres-pas-par
acc-pl-mas
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
πηγαι
springs
noun
nom-pl-fem
ανυδροι
waterless
adjective
nom-pl-fem
νεφελαι
clouds
noun
nom-pl-fem
υπο
by
preposition
λαιλαπος
[see note]
ελαυνομεναι
being driven on
participle
pres-pas-par
nom-pl-fem
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ζοφος
obscurity
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
σκοτους
of darkness
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιωνα
age
noun
acc-si-mas
τετηρηται
it has been kept
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
αγγελους
messengers
noun
acc-pl-mas
τε
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
μη
not
conjunction
τηρησαντας
keeping
participle
aor-act-par
acc-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-mas
αρχην
beginning
noun
acc-si-fem
αλλα
but
conjunction
απολιποντας
leaving behind
participle
2aor-act-par
acc-pl-mas
το
the
def art
acc-si-neu
ιδιον
their own
adjective
acc-si-neu
οικητηριον
residence
noun
acc-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
κρισιν
judgment
noun
acc-si-fem
μεγαλης
of great
adjective
gen-si-fem
ημερας
of day
noun
gen-si-fem
δεσμοις
to bonds
noun
dat-pl-mas
αιδιοις
to eternal
adjective
dat-pl-mas
υπο
under
preposition
ζοφον
obscurity
noun
acc-si-mas
τετηρηκεν
he has kept
verb
perf-act-ind
3rd-p si
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
κυματα
waves
noun
nom-pl-neu
αγρια
semi-domesticated
adjective
nom-pl-neu
θαλασσης
of sea
noun
gen-si-fem
επαφριζοντα
foaming upon
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
τας
the
def art
acc-pl-fem
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-neu
αισχυνας
shames
noun
acc-pl-fem
αστερες
stars
noun
nom-pl-mas
πλανηται
distractors
noun
nom-pl-mas
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ζοφος
obscurity
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
σκοτους
of darkness
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιωνα
age
noun
acc-si-mas
τετηρηται
it has been kept
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered