ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The adverb εξαυτης

Greek New Testament concordance of the adverb εξαυτης [Str-1824], which occurs 6 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1824-1.html

And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
και
and
conjunction
εισελθουσα
entering
participle
2aor-act-par
nom-si-fem
ευθεως
straight
adverb
μετα
with(in)
preposition
σπουδης
of resolve
noun
gen-si-fem
προς
toward
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
βασιλεα
king
noun
acc-si-mas
ητησατο
she requested for herself
verb
aor-mid-ind
3rd-p si
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
θελω
I want
verb
pres-act-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
δως
you might give
verb
2aor-act-sub
2nd-p si
εξαυτης
immediately
adverb
επι
unto
preposition
πινακι
to writing tablet
noun
dat-si-mas
την
the
def art
acc-si-fem
κεφαλην
head
noun
acc-si-fem
ιωαννου
of John
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
βαπτιστου
of Immerser
noun
gen-si-mas
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
εξαυτης
immediately
adverb
ουν
therefore
conjunction
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
προς
toward
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
συ
you
2nd pers pron
nom-si
τε
and
conjunction
καλως
well
adverb
εποιησας
you did
verb
aor-act-ind
2nd-p si
παραγενομενος
coming
participle
2aor-mDe-par
nom-si-mas
νυν
now
adverb
ουν
therefore
conjunction
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
ημεις
we
1st pers pron
nom-pl
ενωπιον
in the eye
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
παρεσμεν
we are near
verb
pres-act-ind
1st-p pl
ακουσαι
to hear
verb
aor-act-inf
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
προστεταγμενα
having been directed toward
participle
perf-pas-par
acc-pl-neu
σοι
to you
2nd pers pron
dat-si
υπο
by
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
εξαυτης
immediately
adverb
τρεις
three
adjective
nom-pl-mas
ανδρες
men
noun
nom-pl-mas
επεστησαν
they stood close
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
επι
unto
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
οικιαν
house
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
η
to which
rel pron
dat-si-fem
ημην
I was
verb
imp-mid-ind
1st-p si
απεσταλμενοι
having been sent
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
απο
out of
preposition
καισαρειας
of Caesarea
noun (name)
gen-si-fem
προς
toward
preposition
με
me
1st pers pron
acc-si
Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
ος
who
rel pron
nom-si-mas
εξαυτης
immediately
adverb
παραλαβων
taking close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
στρατιωτας
soldiers
noun
acc-pl-mas
και
and
conjunction
εκατονταρχους
centurions
noun
acc-pl-mas
κατεδραμεν
he coursed down
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επ
upon
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ιδοντες
seeing
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
χιλιαρχον
commander-of-thousand
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
τους
the
def art
acc-pl-mas
στρατιωτας
soldiers
noun
acc-pl-mas
επαυσαντο
they stopped
verb
aor-mid-ind
3rd-p pl
τυπτοντες
beating
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
παυλον
Paul
noun (name)
acc-si-mas
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what [they had] against him. Farewell.
μηνυθεισης
of being revealed
participle
aor-pas-par
gen-si-fem
δε
-
conjunction
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
επιβουλης
of plot
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τον
the
def art
acc-si-mas
ανδρα
man
noun
acc-si-mas
μελλειν
to be about to
verb
pres-act-inf
εσεσθαι
going to be
verb
fut-mDe-inf
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιουδαιων
of Jews
adjective (name)
gen-pl-mas
εξαυτης
immediately
adverb
επεμψα
I sent
verb
aor-act-ind
1st-p si
προς
toward
preposition
σε
you
2nd pers pron
acc-si
παραγγειλας
relaying
participle
aor-act-par
nom-si-mas
και
and
conjunction
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
κατηγοροις
to categorizers
noun
dat-pl-mas
λεγειν
to say
verb
pres-act-inf
τα
the
def art
acc-pl-neu
προς
toward
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
επι
unto
preposition
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ερρωσο
you be of good health
verb
perf-pas-imp
2nd-p si
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
τουτον
this
dem pron
acc-si-mas
μεν
-
conjunction
ουν
therefore
conjunction
ελπιζω
I "hope"
verb
pres-act-ind
1st-p si
πεμψαι
to send
verb
aor-act-inf
ως
as
adverb
αν
-
conjunction
απιδω
I might look from
verb
2aor-act-sub
1st-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
εμε
me
1st pers pron
acc-si emph
εξαυτης
immediately
adverb
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered