ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb βουλευω

Greek New Testament concordance of the verb βουλευω [Str-1011], which occurs 8 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1011-1.html

Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
η
or
conjunction
τις
what?
interr pron
nom-si-mas
βασιλευς
king
noun
nom-si-mas
πορευομενος
traveling
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
συμβαλειν
to clash
verb
2aor-act-inf
ετερω
to another
adjective
dat-si-mas
βασιλει
to king
noun
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
πολεμον
war
noun
acc-si-mas
ουχι
is it not?
conjunction
καθισας
settling down
participle
aor-act-par
nom-si-mas
πρωτον
first
adverb
βουλευεται
he resolves
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ει
if
conditional
δυνατος
able
adjective
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
δεκα
ten
indeclinable
numeral
χιλιασιν
to thousand [men]
noun
dat-pl-fem
απαντησαι
to go and meet
verb
aor-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
μετα
with(in)
preposition
εικοσι
twenty
indeclinable
numeral
χιλιαδων
of thousand [men]
noun
gen-pl-fem
ερχομενω
to coming
participle
pres-mi/pDe-par
dat-si-mas
επ
upon
preposition
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
εβουλευσαντο
they resolved
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
δε
-
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
ινα
that
conjunction
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
λαζαρον
Lazarus
noun (name)
acc-si-mas
αποκτεινωσιν
they might condemn to death
verb
aor-act-sub
3rd-p pl
When they heard [that,] they were cut [to the heart,] and took counsel to slay them.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
ακουσαντες
hearing
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
διεπριοντο
[see note]
και
and
conjunction
εβουλευοντο
they were resolving
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p pl
ανελειν
to take out
verb
2aor-act-inf
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
βαρναβας
Barnabas
noun (name)
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εβουλευσατο
he resolved
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
συμπαραλαβειν
to take close along
verb
2aor-act-inf
τον
the
def art
acc-si-mas
ιωαννην
John
noun (name)
acc-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
καλουμενον
being called
participle
pres-pas-par
acc-si-mas
μαρκον
Mark
noun (name)
acc-si-mas
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
οτε
when
adverb
δε
-
conjunction
ημερα
day
noun
nom-si-fem
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
γην
land
noun
acc-si-fem
ουκ
not
conjunction
επεγινωσκον
they were recognizing
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
κολπον
pocket
noun
acc-si-mas
δε
-
conjunction
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
κατενοουν
they were considering
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
εχοντα
having
participle
pres-act-par
acc-si-mas
αιγιαλον
shore
noun
acc-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ον
which
rel pron
acc-si-mas
εβουλευσαντο
they resolved
verb
aor-mDe-ind
3rd-p pl
ει
if
conditional
δυνατον
possible
adjective
nom-si-neu
εξωσαι
to push out
verb
aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
πλοιον
boat
noun
acc-si-neu
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ουν
therefore
conjunction
βουλευομενος
resolving
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
μη
not
conjunction
τι
some
indef pron
acc-si-neu
αρα
"then"
conjunction
τη
to the
def art
dat-si-fem
ελαφρια
[see note]
εχρησαμην
I used
verb
aor-mDe-ind
1st-p si
η
or
conjunction
α
which
rel pron
acc-pl-neu
βουλευομαι
I resolve
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
κατα
down (to/on)
preposition
σαρκα
flesh
noun
acc-si-fem
βουλευομαι
I resolve
verb
pres-mi/pDe-ind
1st-p si
ινα
that
conjunction
η
it may be
verb
pres-act-sub
3rd-p si
παρ
with
preposition
εμοι
to me
1st pers pron
dat-si emph
το
the
def art
nom-si-neu
ναι
surely
conjunction
ναι
surely
conjunction
και
and
conjunction
το
the
def art
nom-si-neu
ου
not
conjunction
ου
not
conjunction
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered