ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun αυλη

Greek New Testament concordance of the noun αυλη [Str-833], which occurs 12 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-833-1.html

Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
τοτε
then
adverb
συνηχθησαν
they were gathered
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
αρχιερεις
priestly division managers
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
γραμματεις
notaries
noun
nom-pl-mas
και
and
conjunction
οι
the
def art
nom-pl-mas
πρεσβυτεροι
elders
adjective
nom-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
λαου
of people
noun
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυλην
lodgment
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
λεγομενου
of having been called
participle
pres-pas-par
gen-si-mas
καιαφα
of Caiaphas
noun (name)
gen-si-mas
But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ηκολουθει
he was following
verb
imp-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
απο
out of
preposition
μακροθεν
from afar
adverb
εως
until
adverb
της
of the
def art
gen-si-fem
αυλης
of lodgment
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
εισελθων
entering
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εσω
within
adverb
εκαθητο
he was taking seat
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
υπηρετων
of under-rowers
noun
gen-pl-mas
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
το
the
def art
acc-si-neu
τελος
outcome
noun
acc-si-neu
Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
εξω
out
adverb
εκαθητο
he was taking seat
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυλη
to lodgment
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
προσηλθεν
she approached
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
μια
one
adjective
nom-si-fem
παιδισκη
working-girl
noun
nom-si-fem
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
και
and
conjunction
συ
you
2nd pers pron
nom-si
ησθα
you were
verb
imp-act-ind
2nd-p si
μετα
with(in)
preposition
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
γαλιλαιου
of Galilee
noun (name)
gen-si-mas
And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
απο
out of
preposition
μακροθεν
from afar
adverb
ηκολουθησεν
he followed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
εως
until
adverb
εσω
within
adverb
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυλην
lodgment
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
συγκαθημενος
being seated together
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
υπηρετων
of under-rowers
noun
gen-pl-mas
και
and
conjunction
θερμαινομενος
warming himself
participle
pres-mid-par
nom-si-mas
προς
toward
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
φως
light
noun
acc-si-neu
And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
και
and
conjunction
οντος
of being
participle
pres-act-par
gen-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
πετρου
of Peter
noun (name)
gen-si-mas
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
αυλη
to lodgment
noun
dat-si-fem
κατω
below
adverb
ερχεται
she comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
μια
one
adjective
nom-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
παιδισκων
of working-girls
noun
gen-pl-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
οι
the
def art
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
στρατιωται
soldiers
noun
nom-pl-mas
απηγαγον
they led away
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εσω
within
adverb
της
of the
def art
gen-si-fem
αυλης
of lodgment
noun
gen-si-fem
ο
which
rel pron
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πραιτωριον
Praetorium
noun (name)
nom-si-neu
και
and
conjunction
συγκαλουσιν
they call together
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
ολην
whole
adjective
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
σπειραν
contingent
noun
acc-si-fem
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
οταν
when
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
ισχυρος
[one] in control
adjective
nom-si-mas
καθωπλισμενος
having been fully armored
participle
perf-pas-par
nom-si-mas
φυλασση
he may guard
verb
pres-act-sub
3rd-p si
την
the
def art
acc-si-fem
εαυτου
of himself
3rd-p refl pron
gen-si-mas
αυλην
lodgment
noun
acc-si-fem
εν
in(to)
preposition
ειρηνη
to peace
noun
dat-si-fem
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
nom-pl-neu
υπαρχοντα
possessions
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
αψαντων
of "igniting"
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
δε
-
conjunction
πυρ
fire
noun
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
μεσω
to midst
adjective
dat-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
αυλης
of lodgment
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
συγκαθισαντων
of jointly settling down
participle
aor-act-par
gen-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
εκαθητο
he was taking seat
verb
imp-mi/pDe-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
εν
in(to)
preposition
μεσω
to midst
adjective
dat-si-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
ο
the
def art
nom-si-mas
μη
not
conjunction
εισερχομενος
entering
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
δια
through
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
θυρας
of door
noun
gen-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυλην
lodgment
noun
acc-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
προβατων
of sheep
noun
gen-pl-neu
αλλα
but
conjunction
αναβαινων
going up
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αλλαχοθεν
by another way
adverb
εκεινος
that [one]
dem pron
nom-si-mas
κλεπτης
thief
noun
nom-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
ληστης
robber
noun
nom-si-mas
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, [and] one shepherd.
και
and
conjunction
αλλα
other
adjective
acc-pl-neu
προβατα
sheep
noun
acc-pl-neu
εχω
I have
verb
pres-act-ind
1st-p si
α
which
rel pron
nom-pl-neu
ουκ
not
conjunction
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εκ
from
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
αυλης
of lodgment
noun
gen-si-fem
ταυτης
of this
dem pron
gen-si-fem
κακεινα
and those
dem pron
acc-pl-neu
με
me
1st pers pron
acc-si
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγαγειν
to bring
verb
2aor-act-inf
και
and
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
φωνης
of voice
noun
gen-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ακουσουσιν
they will hear
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
γενησεται
it will be(come)
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
μια
one
adjective
nom-si-fem
ποιμνη
flock
noun
nom-si-fem
εις
one
adjective
nom-si-mas
ποιμην
shepherd
noun
nom-si-mas
And Simon Peter followed Jesus, and [so did] another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
ηκολουθει
he was following
verb
imp-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
και
and
conjunction
ο
the
def art
nom-si-mas
αλλος
other
adjective
nom-si-mas
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
μαθητης
student
noun
nom-si-mas
εκεινος
that
dem pron
nom-si-mas
ην
he was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γνωστος
known
adjective
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
αρχιερει
to high priest
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
συνεισηλθεν
he entered with
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
ιησου
to Jesus
noun (name)
dat-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
την
the
def art
acc-si-fem
αυλην
lodgment
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
αρχιερεως
of high priest
noun
gen-si-mas
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
αυλην
lodgment
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
εξωθεν
on the exterior
adverb
του
of the
def art
gen-si-mas
ναου
of temple
noun
gen-si-mas
εκβαλε
you cast out
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εξω
out
adverb
και
and
conjunction
μη
not
conjunction
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
μετρησης
you might measure
verb
aor-act-sub
2nd-p si
οτι
that
conjunction
εδοθη
it was given
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
και
and
conjunction
την
the
def art
acc-si-fem
πολιν
city
noun
acc-si-fem
την
the
def art
acc-si-fem
αγιαν
holy
adjective
acc-si-fem
πατησουσιν
they will tread
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
μηνας
months
noun
acc-pl-mas
τεσσαρακοντα
forty
indeclinable
numeral
δυο
two
indeclinable
numeral
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered