For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-fem
των
of the
def art
gen-pl-fem
ημερων
of days
noun
gen-pl-fem
ανεστη
he rose
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
λεγων
saying
participle
pres-act-par
nom-si-mas
ειναι
to be
verb
pres-act-inf
τινα
some
indef pron
acc-si-mas
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
ω
to which
rel pron
dat-si-mas
προσεκληθη
he was called toward
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αριθμος
number
noun
nom-si-mas
ανδρων
of men
noun
gen-pl-mas
τετρακοσιων
of four-hundred
adjective
gen-pl-mas
ανηρεθη
he was taken out
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
οσοι
as many as
corr pron
nom-pl-mas
επειθοντο
they were being persuaded
verb
imp-pas-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
διελυθησαν
they were dispersed
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εγενοντο
they were/became
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
ουδεν
nothing
adjective
acc-si-neu
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat [them] evil four hundred years.
ελαλησεν
he spoke
verb
aor-act-ind
3rd-p si
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
παροικον
foreigner
adjective
nom-si-neu
αλλοτρια
to somewhere else
adjective
dat-si-fem
δουλωσουσιν
they will make working class
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
κακωσουσιν
they will do bad
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
τετρακοσια
four-hundred
adjective
acc-pl-neu
And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
ετεσιν
to years
noun
dat-pl-neu
τετρακοσιοις
to four-hundred
adjective
dat-pl-neu
πεντηκοντα
fifty
indeclinable
numeral
εδωκεν
he gave
verb
aor-act-ind
3rd-p si
κριτας
judges
noun
acc-pl-mas
σαμουηλ
Samuel
noun (name)
indeclinable
του
of the
def art
gen-si-mas
προφητου
of prophet
noun
gen-si-mas
And this I say, [that] the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
διαθηκην
contract
noun
acc-si-fem
προκεκυρωμενην
having been previously substantiated
participle
perf-pas-par
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
τετρακοσια
four-hundred
adjective
acc-pl-neu
τριακοντα
thirty
indeclinable
numeral
γεγονως
it having been
participle
2perf-act-par
nom-si-mas
ακυροι
it deflates
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
καταργησαι
to render idle
verb
aor-act-inf
επαγγελιαν
vow
noun
acc-si-fem