For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
αφητε
you might forgive
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ανθρωποις
to men
noun
dat-pl-mas
παραπτωματα
mistakes
noun
acc-pl-neu
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
αφησει
he will forgive
verb
fut-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουρανιος
heavenly
adjective
nom-si-mas
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
εμβλεψατε
you look at
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
πετεινα
birds
noun
acc-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
σπειρουσιν
they sow
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
θεριζουσιν
they harvest
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
συναγουσιν
they gather
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
αποθηκας
storage barns
noun
acc-pl-fem
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουρανιος
heavenly
adjective
nom-si-mas
τρεφει
he feeds
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
διαφερετε
you carry over
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-neu
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
ταυτα
these
dem pron
acc-pl-neu
εθνη
nations
noun
nom-pl-neu
επιζητει
he strenuously seeks
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οιδεν
he has seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ουρανιος
heavenly
adjective
nom-si-mas
χρηζετε
you have need
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τουτων
of these
dem pron
gen-pl-neu
απαντων
of all
adjective
gen-pl-neu
But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πασα
all
adjective
nom-si-fem
φυτεια
planting
noun
nom-si-fem
ην
which
rel pron
acc-si-fem
εφυτευσεν
he planted
verb
aor-act-ind
3rd-p si
πατηρ
father
noun
nom-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
ουρανιος
heavenly
adjective
nom-si-mas
εκριζωθησεται
it will be uprooted
verb
fut-pas-ind
3rd-p si
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
αγγελω
to messenger
noun
dat-si-mas
πληθος
crowded mass
noun
nom-si-neu
στρατιας
of troop
noun
gen-si-fem
ουρανιου
of heavenly
adjective
gen-si-fem
αινουντων
of those telling about
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
λεγοντων
of those saying
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
βασιλευ
king
noun
voc-si-mas
αγριππα
Agrippa
noun (name)
voc-si-mas
εγενομην
I was/became
verb
2aor-mDe-ind
1st-p si
απειθης
discordant
adjective
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
ουρανιω
to heavenly
adjective
dat-si-fem
οπτασια
to apparition
noun
dat-si-fem