ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun οθονιον

Greek New Testament concordance of the noun οθονιον [Str-3608], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3608-1.html

Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
ο
the
def art
nom-si-mas
δε
-
conjunction
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
αναστας
rising
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
εδραμεν
he coursed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
παρακυψας
stooping his attention
participle
aor-act-par
nom-si-mas
βλεπει
he saw
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
οθονια
burial wrappings
noun
acc-pl-neu
κειμενα
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
μονα
alone
adjective
acc-pl-neu
και
and
conjunction
απηλθεν
he departed
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
προς
toward
preposition
εαυτον
himself
3rd-p refl pron
acc-si-mas
θαυμαζων
marveling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
το
the
def art
acc-si-neu
γεγονος
the having become
participle
2perf-act-par
acc-si-neu
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
ελαβον
they took
verb
2aor-act-ind
3rd-p pl
ουν
therefore
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
σωμα
body
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ιησου
of Jesus
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
εδησαν
they bound
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
εν
in(to)
preposition
οθονιοις
to burial wrappings
noun
dat-pl-neu
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
αρωματων
of aromatics
noun
gen-pl-neu
καθως
as
adverb
εθος
custom
noun
nom-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ιουδαιοις
to Jews
adjective (name)
dat-pl-mas
ενταφιαζειν
to prepare for burial
verb
pres-act-inf
And he stooping down, [and looking in,] saw the linen clothes lying; yet went he not in.
και
and
conjunction
παρακυψας
stooping his attention
participle
aor-act-par
nom-si-mas
βλεπει
he saw
verb
pres-act-ind
3rd-p si
κειμενα
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
οθονια
burial wrappings
noun
acc-pl-neu
ου
not
conjunction
μεντοι
mind you
conjunction
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
ερχεται
he comes
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
ουν
therefore
conjunction
σιμων
Simon
noun (name)
nom-si-mas
πετρος
Peter
noun (name)
nom-si-mas
ακολουθων
following
participle
pres-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
και
and
conjunction
εισηλθεν
he entered
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
μνημειον
tomb
noun
acc-si-neu
και
and
conjunction
θεωρει
he observes
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
οθονια
burial wrappings
noun
acc-pl-neu
κειμενα
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-pl-neu
And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
σουδαριον
handkerchief
noun
acc-si-neu
ο
which
rel pron
nom-si-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
κεφαλης
of head
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ου
not
conjunction
μετα
with(in)
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
οθονιων
of burial wrappings
noun
gen-pl-neu
κειμενον
being set up
participle
pres-mi/pDe-par
acc-si-neu
αλλα
but
conjunction
χωρις
apart
adverb
εντετυλιγμενον
[see note]
εις
in(to)/un(to)
preposition
ενα
one
adjective
acc-si-mas
τοπον
place
noun
acc-si-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered