ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb μετατιθημι

Greek New Testament concordance of the verb μετατιθημι [Str-3346], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/IV/c-3346-1.html

And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor [the father] of Sychem.
και
and
conjunction
μετετεθησαν
they were transposed
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
συχεμ
Shechem
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
ετεθησαν
they were deposited
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
εν
in(to)
preposition
τω
to the
def art
dat-si-neu
μνηματι
to tomb
noun
dat-si-neu
ο
which
rel pron
acc-si-neu
ωνησατο
[see note]
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
τιμης
of value
noun
gen-si-fem
αργυριου
of silverling
noun
gen-si-neu
παρα
from
preposition
των
of the
def art
gen-pl-mas
υιων
of sons
noun
gen-pl-mas
εμμορ
Hamor
noun (name)
indeclinable
του
of the
def art
gen-si-neu
συχεμ
Shechem
noun (name)
indeclinable
I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
θαυμαζω
I marvel
verb
pres-act-ind
1st-p si
οτι
that
conjunction
ουτως
thus
adverb
ταχεως
quickly
adverb
μετατιθεσθε
you are being transposed
verb
pres-mi/pas-ind
2nd-p pl
απο
out of
preposition
του
of the
def art
gen-si-mas
καλεσαντος
of calling
participle
aor-act-par
gen-si-mas
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εν
in(to)
preposition
χαριτι
to joy
noun
dat-si-fem
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ετερον
another
adjective
acc-si-neu
ευαγγελιον
valid-data-stream
noun
acc-si-neu
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
μετατιθεμενης
of being transformed
participle
pres-pas-par
gen-si-fem
γαρ
for
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
ιερωσυνης
of priesthood
noun
gen-si-fem
εξ
from
preposition
αναγκης
of compulsion
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
νομου
of law
noun
gen-si-mas
μεταθεσις
transformation
noun
nom-si-fem
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
πιστει
to sureness
noun
dat-si-fem
ενωχ
Enoch
noun (name)
indeclinable
μετετεθη
he was transposed
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-neu
μη
not
conjunction
ιδειν
to see
verb
2aor-act-inf
θανατον
death
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
ουχ
not
conjunction
ευρισκετο
he was being found
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
διοτι
on account of that
conjunction
μετεθηκεν
he transposed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
θεος
God
noun
nom-si-mas
προ
before
preposition
γαρ
for
conjunction
της
of the
def art
gen-si-fem
μεταθεσεως
of transposition
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
μεμαρτυρηται
it had been witnessed of
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
ευηρεστηκεναι
to have been well-agreed with
verb
perf-act-inf
τω
to the
def art
dat-si-mas
θεω
to God
noun
dat-si-mas
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
παρεισεδυσαν
they slipped in
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
γαρ
for
conjunction
τινες
some
indef pron
nom-pl-mas
ανθρωποι
men
noun
nom-pl-mas
οι
the
def art
nom-pl-mas
παλαι
long ago
adverb
προγεγραμμενοι
having been fore-written
participle
perf-pas-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
το
the
def art
acc-si-neu
κριμα
judgment
noun
acc-si-neu
ασεβεις
irreverent
adjective
nom-pl-mas
την
the
def art
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
χαριν
joy
noun
acc-si-fem
μετατιθεντες
mutating
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ασελγειαν
licentiousness
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
τον
the
def art
acc-si-mas
μονον
alone
adjective
acc-si-mas
δεσποτην
employer
noun
acc-si-mas
θεον
God
noun
acc-si-mas
και
and
conjunction
κυριον
lord
noun
acc-si-mas
ημων
of us
1st pers pron
gen-pl
ιησουν
Jesus
noun (name)
acc-si-mas
χριστον
Christ
noun (name)
acc-si-mas
αρνουμενοι
denying
participle
pres-mi/pDe-par
nom-pl-mas
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered