ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun κυμα

Greek New Testament concordance of the noun κυμα [Str-2949], which occurs 5 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/III/c-2949-1.html

And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
και
and
conjunction
ιδου
you see
verb
2aor-mid-imp
2nd-p si
σεισμος
quake
noun
nom-si-mas
μεγας
great
adjective
nom-si-mas
εγενετο
it was/came to be
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p si
εν
in(to)
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
θαλασση
to sea
noun
dat-si-fem
ωστε
so that
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
πλοιον
boat
noun
acc-si-neu
καλυπτεσθαι
to be covered
verb
pres-pas-inf
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
κυματων
of waves
noun
gen-pl-neu
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
δε
-
conjunction
εκαθευδεν
he was sleeping
verb
imp-act-ind
3rd-p si
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
το
the
def art
nom-si-neu
δε
-
conjunction
πλοιον
boat
noun
nom-si-neu
ηδη
already
adverb
μεσον
the midst
adjective
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
θαλασσης
of sea
noun
gen-si-fem
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
βασανιζομενον
being tortuously tested
participle
pres-pas-par
nom-si-neu
υπο
by
preposition
των
of the
def art
gen-pl-neu
κυματων
of waves
noun
gen-pl-neu
ην
it was
verb
imp-act-ind
3rd-p si
γαρ
for
conjunction
εναντιος
contrary
adjective
nom-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ανεμος
wind
noun
nom-si-mas
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
και
and
conjunction
γινεται
it comes about
verb
pres-mi/pDe-ind
3rd-p si
λαιλαψ
[see note]
ανεμου
of wind
noun
gen-si-mas
μεγαλη
great
adjective
nom-si-fem
τα
the
def art
nom-pl-neu
δε
-
conjunction
κυματα
waves
noun
nom-pl-neu
επεβαλλεν
it was casting upon
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
πλοιον
boat
noun
acc-si-neu
ωστε
so that
conjunction
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
ηδη
already
adverb
γεμιζεσθαι
to be loaded to capacity
verb
pres-pas-inf
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
περιπεσοντες
falling within
participle
2aor-act-par
nom-pl-mas
δε
-
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
τοπον
place
noun
acc-si-mas
διθαλασσον
confluence
adjective
acc-si-mas
επωκειλαν
[see note]
την
the
def art
acc-si-fem
ναυν
ship
noun
acc-si-fem
και
and
conjunction
η
the
def art
nom-si-fem
μεν
indeed [A]
conjunction
πρωρα
bow
noun
nom-si-fem
ερεισασα
fixed
participle
aor-act-par
nom-si-fem
εμεινεν
it stayed
verb
aor-act-ind
3rd-p si
ασαλευτος
unshakable
adjective
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
δε
but [B]
conjunction
πρυμνα
stern
noun
nom-si-fem
ελυετο
it was being disintegrated
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
υπο
by
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
βιας
of violence
noun
gen-si-fem
των
of the
def art
gen-pl-neu
κυματων
of waves
noun
gen-pl-neu
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
κυματα
waves
noun
nom-pl-neu
αγρια
semi-domesticated
adjective
nom-pl-neu
θαλασσης
of sea
noun
gen-si-fem
επαφριζοντα
foaming upon
participle
pres-act-par
nom-pl-neu
τας
the
def art
acc-pl-fem
εαυτων
of themselves
3rd-p refl pron
gen-pl-neu
αισχυνας
shames
noun
acc-pl-fem
αστερες
stars
noun
nom-pl-mas
πλανηται
distractors
noun
nom-pl-mas
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
ζοφος
obscurity
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
σκοτους
of darkness
noun
gen-si-neu
εις
in(to)/un(to)
preposition
αιωνα
age
noun
acc-si-mas
τετηρηται
it has been kept
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered