ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The participle επιουσα

Greek New Testament concordance of the participle επιουσα [Str-1966], which occurs 5 times in the New Testament

This word does not inflect and thus stays the same in all contexts.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/II/c-1966-1.html

And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
τη
to the
def art
dat-si-fem
τε
and
conjunction
επιουση
to following
participle
pres-act-par
dat-si-fem
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
ωφθη
he was seen
verb
aor-pas-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
μαχομενοις
to contending
participle
pres-mi/pDe-par
dat-pl-mas
και
and
conjunction
συνηλασεν
he drove together
verb
aor-act-ind
3rd-p si
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
ειρηνην
peace
noun
acc-si-fem
ειπων
saying
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
ανδρες
men
noun
voc-pl-mas
αδελφοι
brothers
noun
nom-pl-mas
εστε
you are
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
υμεις
you
2nd pers pron
nom-pl
ινα
that
conjunction
τι
what?
interr pron
nom-si-neu
αδικειτε
you wrong
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
αλληλους
one another
recip pron
acc-pl-mas
Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;
αναχθεντες
setting sail
participle
aor-pas-par
nom-pl-mas
ουν
therefore
conjunction
απο
out of
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
τρωαδος
of Troas
noun (name)
gen-si-fem
ευθυδρομησαμεν
we coursed straight
verb
aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
σαμοθρακην
Samothrace
noun (name)
acc-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
τε
and
conjunction
επιουση
to following
participle
pres-act-par
dat-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
νεαπολιν
Neapolis
noun (name)
acc-si-fem
And we sailed thence, and came the next [day] over against Chios; and the next [day] we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next [day] we came to Miletus.
κακειθεν
and from there
adverb
αποπλευσαντες
sailing from
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
επιουση
to following
participle
pres-act-par
dat-si-fem
κατηντησαμεν
we arrived
verb
aor-act-ind
1st-p pl
αντικρυ
opposite
adverb
χιου
[see note]
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
-
conjunction
ετερα
to other
adjective
dat-si-fem
παρεβαλομεν
we approximated
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
σαμον
Samos
noun (name)
acc-si-fem
και
and
conjunction
μειναντες
having remained
participle
aor-act-par
nom-pl-mas
εν
in(to)
preposition
τρωγυλλιω
to Trogyllium
noun (name)
dat-si-neu
τη
to the
def art
dat-si-fem
εχομενη
to being had
D
e-ch-om
ηλθομεν
we came
verb
2aor-act-ind
1st-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
μιλητον
[see note]
And the [day] following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
-
conjunction
επιουση
to following
participle
pres-act-par
dat-si-fem
εισηει
he was going in
verb
imp-act-ind
3rd-p si
ο
the
def art
nom-si-mas
παυλος
Paul
noun (name)
nom-si-mas
συν
with
preposition
ημιν
to us
1st pers pron
dat-pl
προς
toward
preposition
ιακωβον
James
noun (name)
acc-si-mas
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
τε
and
conjunction
παρεγενοντο
they came
verb
2aor-mDe-ind
3rd-p pl
οι
the
def art
nom-pl-mas
πρεσβυτεροι
elders
adjective
nom-pl-mas
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
τη
to the
def art
dat-si-fem
δε
-
conjunction
επιουση
to following
participle
pres-act-par
dat-si-fem
νυκτι
to night
noun
dat-si-fem
επιστας
standing close
participle
2aor-act-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
ο
the
def art
nom-si-mas
κυριος
lord
noun
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
θαρσει
you be confident
verb
pres-act-imp
2nd-p si
παυλε
Paul
noun (name)
voc-si-mas
ως
as
adverb
γαρ
for
conjunction
διεμαρτυρω
you called to witness throughout
verb
aor-mDe-ind
2nd-p si
τα
the
def art
acc-pl-neu
περι
about
preposition
εμου
of me
1st pers pron
gen-si emph
εις
in(to)/un(to)
preposition
ιερουσαλημ
Jerusalem
noun (name)
indeclinable
ουτως
thus
adverb
σε
you
2nd pers pron
acc-si
δει
it must be
verb
pres-act-ind
3rd-p si
και
and
conjunction
εις
in(to)/un(to)
preposition
ρωμην
Rome
noun (name)
acc-si-fem
μαρτυρησαι
to witness
verb
aor-act-inf
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered