For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men's shoulders; but they [themselves] will not move them with one of their fingers.
δεσμευουσιν
they bind
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
φορτια
loads
noun
acc-pl-neu
βαρεα
heavy
adjective
acc-pl-neu
δυσβαστακτα
hard to bear
adjective
acc-pl-neu
επιτιθεασιν
they lay upon
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
ανθρωπων
of men
noun
gen-pl-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
δακτυλω
to finger
noun
dat-si-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
θελουσιν
they want
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
κινησαι
to set in motion
verb
aor-act-inf
αυτα
them
3rd-p pers pron
acc-pl-neu
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
απολαβομενος
extracting
participle
2aor-mid-par
nom-si-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
οχλου
of crowd
noun
gen-si-mas
κατ
down (to/on)
preposition
ιδιαν
his own
adjective
acc-si-fem
εβαλεν
he cast
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
δακτυλους
fingers
noun
acc-pl-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πτυσας
spitting
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ηψατο
he "touched"
verb
aor-mDe-ind
3rd-p si
της
of the
def art
gen-si-fem
γλωσσης
of tongue
noun
gen-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
δακτυλω
to finger
noun
dat-si-mas
εκβαλλω
I cast out
verb
pres-act-ind
1st-p si
δαιμονια
daimonions
noun
acc-pl-neu
εφθασεν
it gained ground
verb
aor-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
βασιλεια
kingdom
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
νομικοις
to scientifics
adjective
dat-pl-mas
φορτιζετε
you overload
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
ανθρωπους
men
noun
acc-pl-mas
φορτια
loads
noun
acc-pl-neu
δυσβαστακτα
hard to bear
adjective
acc-pl-neu
αυτοι
they
3rd-p pers pron
nom-pl-mas
ενι
to one
adjective
dat-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
δακτυλων
of fingers
noun
gen-pl-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προσψαυετε
you reach out and touch
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
φορτιοις
to loads
noun
dat-pl-neu
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
φωνησας
calling
participle
aor-act-par
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
πατερ
father
noun
voc-si-mas
αβρααμ
Abraham
noun (name)
indeclinable
ελεησον
you provide mercy
verb
aor-act-imp
2nd-p si
πεμψον
you send
verb
aor-act-imp
2nd-p si
λαζαρον
Lazarus
noun (name)
acc-si-mas
βαψη
he might dip
verb
aor-act-sub
3rd-p si
του
of the
def art
gen-si-mas
δακτυλου
of finger
noun
gen-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
υδατος
of water
noun
gen-si-neu
καταψυξη
he might relieve
verb
aor-act-sub
3rd-p si
γλωσσαν
tongue
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
οδυνωμαι
I am caused grinding pain
verb
pres-pas-ind
1st-p si
τη
to the
def art
dat-si-fem
φλογι
to flame
noun
dat-si-fem
ταυτη
to this
dem pron
dat-si-fem
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger wrote on the ground, [as though he heard them not. ]
τουτο
this
dem pron
acc-si-neu
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
πειραζοντες
probing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
εχωσιν
they may have
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
κατηγορειν
to categorize
verb
pres-act-inf
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
κυψας
stooping
participle
aor-act-par
nom-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-mas
δακτυλω
to finger
noun
dat-si-mas
εγραφεν
he was writing
verb
imp-act-ind
3rd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
προσποιουμενος
letting on
participle
pres-mi/pDe-par
nom-si-mas
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
ελεγον
they were saying
verb
imp-act-ind
3rd-p pl
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
αλλοι
other
adjective
nom-pl-mas
μαθηται
students
noun
nom-pl-mas
εωρακαμεν
we have seen
verb
perf-act-ind
1st-p pl
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
ιδω
I might see
verb
2aor-act-sub
1st-p si
ταις
to the
def art
dat-pl-fem
χερσιν
to hands
noun
dat-pl-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
τυπον
imprint
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ηλων
of nails
noun
gen-pl-mas
βαλω
I might cast
verb
2aor-act-sub
1st-p si
δακτυλον
finger
noun
acc-si-mas
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
τυπον
imprint
noun
acc-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ηλων
of nails
noun
gen-pl-mas
βαλω
I might cast
verb
2aor-act-sub
1st-p si
μου
of me
1st pers pron
gen-si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πλευραν
side
noun
acc-si-fem
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
πιστευσω
I might believe
verb
aor-act-sub
1st-p si
Then saith he to Thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θωμα
to Thomas
noun (name)
dat-si-mas
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
δακτυλον
finger
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
βαλε
you cast
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πλευραν
side
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
γινου
you be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas