ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The noun αστρον

Greek New Testament concordance of the noun αστρον [Str-798], which occurs 4 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-798-1.html

And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
και
and
conjunction
εσται
it will be
verb
fut-mDe-ind
3rd-p si
σημεια
signs
noun
nom-pl-neu
εν
in(to)
preposition
ηλιω
to sun
noun
dat-si-mas
και
and
conjunction
σεληνη
to moon
noun
dat-si-fem
και
and
conjunction
αστροις
to stellar phenomena
noun
dat-pl-neu
και
and
conjunction
επι
unto
preposition
της
of the
def art
gen-si-fem
γης
of earth
noun
gen-si-fem
συνοχη
compression
noun
nom-si-fem
εθνων
of nations
noun
gen-pl-neu
εν
in(to)
preposition
απορια
to perplexity
noun
dat-si-fem
ηχουσης
of relaying by sound
participle
pres-act-par
gen-si-fem
θαλασσης
of sea
noun
gen-si-fem
και
and
conjunction
σαλου
of tossing
noun
gen-si-mas
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
και
and
conjunction
ανελαβετε
you took up
verb
2aor-act-ind
2nd-p pl
την
the
def art
acc-si-fem
σκηνην
dwelling
noun
acc-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
μολοχ
Moloch
noun (name)
indeclinable
και
and
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
αστρον
stellar phenomenon
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
θεου
of God
noun
gen-si-mas
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ρεμφαν
Remphan
noun (name)
indeclinable
τους
the
def art
acc-pl-mas
τυπους
models
noun
acc-pl-mas
ους
which
rel pron
acc-pl-mas
εποιησατε
you made
verb
aor-act-ind
2nd-p pl
προσκυνειν
to advance
verb
pres-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
και
and
conjunction
μετοικιω
I will resettle
verb
fut-act-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
επεκεινα
beyond
adverb
βαβυλωνος
of Babylon
noun (name)
gen-si-fem
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on [us,] all hope that we should be saved was then taken away.
μητε
neither
conjunction
δε
-
conjunction
ηλιου
of sun
noun
gen-si-mas
μητε
neither
conjunction
αστρων
of stellar phenomena
noun
gen-pl-neu
επιφαινοντων
of blazing
participle
pres-act-par
gen-pl-neu
επι
unto
preposition
πλειονας
more
adjective
acc-pl-fem
ημερας
days
noun
acc-pl-fem
χειμωνος
of winter weather
noun
gen-si-mas
τε
and
conjunction
ουκ
not
conjunction
ολιγου
of little
adjective
gen-si-mas
επικειμενου
of being set upon
participle
pres-mi/pDe-par
gen-si-mas
λοιπον
finally
adjective
acc-si-neu
περιηρειτο
it was removing all around
verb
imp-pas-ind
3rd-p si
πασα
all
adjective
nom-si-fem
ελπις
"hope"
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-neu
σωζεσθαι
to be saved
verb
pres-pas-inf
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, [so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
διο
therefore
conjunction
και
and
conjunction
αφ
out of
preposition
ενος
of one
adjective
gen-si-mas
εγεννηθησαν
they were born
verb
aor-pas-ind
3rd-p pl
και
and
conjunction
ταυτα
these
dem pron
nom-pl-neu
νενεκρωμενου
of having been made dead
participle
perf-pas-par
gen-si-mas
καθως
as
adverb
τα
the
def art
nom-pl-neu
αστρα
stellar phenomena
noun
nom-pl-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
ουρανου
of heaven
noun
gen-si-mas
τω
to the
def art
dat-si-neu
πληθει
to crowded mass
noun
dat-si-neu
και
and
conjunction
ως
as
adverb
η
the
def art
nom-si-fem
αμμος
sand
noun
nom-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
παρα
by
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
χειλος
lip
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
θαλασσης
of sea
noun
gen-si-fem
η
the
def art
nom-si-fem
αναριθμητος
innumerable
adjective
nom-si-fem
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered