Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
γενεα
generation
noun
voc-si-fem
απιστος
unsteadfast
adjective
voc-si-fem
διεστραμμενη
having been wholly twisted
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ανεξομαι
I will endure
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μοι
to me
1st pers pron
dat-si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
αυτω
to him
3rd-p pers pron
dat-si-mas
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
γενεα
generation
noun
voc-si-fem
απιστος
unsteadfast
adjective
voc-si-fem
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
ανεξομαι
I will endure
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
φερετε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.
αποκριθεις
answering
participle
aor-pDe-par
nom-si-mas
ιησους
Jesus
noun (name)
nom-si-mas
ειπεν
he said
verb
2aor-act-ind
3rd-p si
γενεα
generation
noun
voc-si-fem
απιστος
unsteadfast
adjective
voc-si-fem
διεστραμμενη
having been wholly twisted
participle
perf-pas-par
nom-si-fem
εσομαι
I will be
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
ανεξομαι
I will endure
verb
fut-mDe-ind
1st-p si
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
προσαγαγε
you bring here
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
The lord of that servant will come in a day when he looketh not for [him,] and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.
ηξει
he will be there
verb
fut-act-ind
3rd-p si
κυριος
master
noun
nom-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
δουλου
of worker
noun
gen-si-mas
εκεινου
of that
dem pron
gen-si-mas
ημερα
to day
noun
dat-si-fem
η
to which
rel pron
dat-si-fem
προσδοκα
he expects
verb
pres-act-ind
3rd-p si
η
to which
rel pron
dat-si-fem
γινωσκει
he knows
verb
pres-act-ind
3rd-p si
διχοτομησει
he will cut in half
verb
fut-act-ind
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
απιστων
of unsteadfast
adjective
gen-pl-mas
θησει
he will assign
verb
fut-act-ind
3rd-p si
Then saith he to Thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.
λεγει
he says
verb
pres-act-ind
3rd-p si
τω
to the
def art
dat-si-mas
θωμα
to Thomas
noun (name)
dat-si-mas
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
δακτυλον
finger
noun
acc-si-mas
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
ιδε
you see
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
χειρας
hands
noun
acc-pl-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
φερε
you bring
verb
pres-act-imp
2nd-p si
σου
of you
2nd pers pron
gen-si
βαλε
you cast
verb
2aor-act-imp
2nd-p si
εις
in(to)/un(to)
preposition
πλευραν
side
noun
acc-si-fem
μου
of me
1st pers pron
gen-si
γινου
you be(come)
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p si
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
πιστος
steadfast
adjective
nom-si-mas
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
απιστον
unsteadfast
adjective
acc-si-mas
κρινεται
it is judged
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
νεκρους
dead
adjective
acc-pl-mas
εγειρει
he raises
verb
pres-act-ind
3rd-p si
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
αδελφου
of brother
noun
gen-si-mas
κρινεται
he is judged
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
τουτο
this
dem pron
nom-si-neu
απιστων
of unsteadfast
adjective
gen-pl-mas
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
λοιποις
to [the] rest
adjective
dat-pl-mas
λεγω
I say
verb
pres-act-ind
1st-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
γυναικα
woman
noun
acc-si-fem
εχει
he has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απιστον
unsteadfast
adjective
acc-si-fem
αυτη
she
3rd-p pers pron
nom-si-fem
συνευδοκει
she jointly finds good
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οικειν
to dwell
verb
pres-act-inf
αυτου
of him
3rd-p pers pron
gen-si-mas
αφιετω
he abandon
verb
pres-act-imp
3rd-p si
αυτην
her
3rd-p pers pron
acc-si-fem
And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
ητις
which
rel pron
nom-si-fem
εχει
she has
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απιστον
unsteadfast
adjective
acc-si-mas
αυτος
he
3rd-p pers pron
nom-si-mas
συνευδοκει
he jointly finds good
verb
pres-act-ind
3rd-p si
οικειν
to dwell
verb
pres-act-inf
αυτης
of her
3rd-p pers pron
gen-si-fem
αφιετω
she abandon
verb
pres-act-imp
3rd-p si
αυτον
him
3rd-p pers pron
acc-si-mas
For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
ηγιασται
he has been sanctified
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
γυναικι
to woman
noun
dat-si-fem
ηγιασται
she has been sanctified
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
απιστος
[she] unsteadfast
adjective
nom-si-fem
τω
to the
def art
dat-si-mas
ανδρι
to man
noun
dat-si-mas
τεκνα
children
noun
nom-pl-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
ακαθαρτα
unrefined
adjective
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
αγια
holy
adjective
nom-pl-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases:] but God hath called us to peace.
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
χωριζεται
he separates
verb
pres-mid-ind
3rd-p si
χωριζεσθω
he be separated
verb
pres-pas-imp
3rd-p si
δεδουλωται
he or she has been made working class
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αδελφος
brother
noun
nom-si-mas
αδελφη
sister
noun
nom-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
τοιουτοις
to such
dem pron
dat-pl-neu
ειρηνη
to peace
noun
dat-si-fem
κεκληκεν
he has called
verb
perf-act-ind
3rd-p si
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
If any of them that believe not bid you [to a feast,] and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
τις
some
indef pron
nom-si-mas
καλει
he calls
verb
pres-act-ind
3rd-p si
υμας
you
2nd pers pron
acc-pl
των
of the
def art
gen-pl-mas
απιστων
of unsteadfast
adjective
gen-pl-mas
θελετε
you want
verb
pres-act-ind
2nd-p pl
πορευεσθαι
to travel
verb
pres-mi/pDe-inf
παν
all
adjective
acc-si-neu
παρατιθεμενον
those being offered
participle
pres-pas-par
acc-si-neu
υμιν
to you
2nd pers pron
dat-pl
εσθιετε
you eat
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
μηδεν
not any
adjective
acc-si-neu
ανακρινοντες
thoroughly judging
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
συνειδησιν
co-knowledge
noun
acc-si-fem
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying [serveth] not for them that believe not, but for them which believe.
γλωσσαι
tongues
noun
nom-pl-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
σημειον
sign
noun
acc-si-neu
εισιν
they are
verb
pres-act-ind
3rd-p pl
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πιστευουσιν
to believing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
απιστοις
to unsteadfast
adjective
dat-pl-mas
προφητεια
prophecy
noun
nom-si-fem
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
απιστοις
to unsteadfast
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
πιστευουσιν
to believing
participle
pres-act-par
dat-pl-mas
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
συνελθη
it might come together
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
εκκλησια
Assembly
noun
nom-si-fem
ολη
whole
adjective
nom-si-fem
αυτο
it
3rd-p pers pron
acc-si-neu
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
γλωσσαις
to tongues
noun
dat-pl-fem
λαλωσιν
they may say
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
εισελθωσιν
they might enter
verb
2aor-act-sub
3rd-p pl
ιδιωται
idiots
noun
nom-pl-mas
απιστοι
unsteadfast
adjective
nom-pl-mas
ερουσιν
they will say
verb
fut-act-ind
3rd-p pl
μαινεσθε
you are crazy
verb
pres-mi/pDe-ind
2nd-p pl
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or [one] unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
παντες
all
adjective
nom-pl-mas
προφητευωσιν
they may prophesy
verb
pres-act-sub
3rd-p pl
εισελθη
he might enter
verb
2aor-act-sub
3rd-p si
τις
some
indef pron
nom-si-mas
απιστος
unsteadfast
adjective
nom-si-mas
ιδιωτης
idiot
noun
nom-si-mas
ελεγχεται
he is exposed
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
ανακρινεται
he is thoroughly judged
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
παντων
of all
adjective
gen-pl-mas
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
οις
to which
rel pron
dat-pl-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
αιωνος
of age
noun
gen-si-mas
τουτου
of this
dem pron
gen-si-mas
ετυφλωσεν
he visually impaired
verb
aor-act-ind
3rd-p si
νοηματα
deliberations
noun
acc-pl-neu
των
of the
def art
gen-pl-mas
απιστων
of unsteadfast
adjective
gen-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
αυγασαι
to dawn upon
verb
aor-act-inf
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
φωτισμον
enlightenment
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-neu
ευαγγελιου
of valid-data-stream
noun
gen-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
δοξης
of "glory"
noun
gen-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
εικων
impression
noun
nom-si-fem
του
of the
def art
gen-si-mas
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
γινεσθε
you become
verb
pres-mi/pDe-imp
2nd-p pl
ετεροζυγουντες
being unequally yoked
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
απιστοις
to unsteadfast
adjective
dat-pl-mas
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
μετοχη
partnership
noun
nom-si-fem
δικαιοσυνη
to righteousness
noun
dat-si-fem
ανομια
to lawlessness
noun
dat-si-fem
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
κοινωνια
community
noun
nom-si-fem
φωτι
to light
noun
dat-si-neu
σκοτος
darkness
noun
acc-si-neu
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
συμφωνησις
audible agreement
noun
nom-si-fem
χριστω
to Christ
noun (name)
dat-si-mas
βελιαλ
Belial
noun (name)
indeclinable
τις
what?
interr pron
nom-si-fem
πιστω
to [one] steadfast
adjective
dat-si-mas
απιστου
of [one] unsteadfast
adjective
gen-si-mas
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
τις
some
indef pron
nom-si-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
ιδιων
of one's own
adjective
gen-pl-mas
των
of the
def art
gen-pl-mas
οικειων
of households
adjective
gen-pl-mas
προνοει
he pre-considers
verb
pres-act-ind
3rd-p si
πιστιν
sureness
noun
acc-si-fem
ηρνηται
he has denied
verb
perf-mDe-ind
3rd-p si
εστιν
he is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
απιστου
of [one] unsteadfast
adjective
gen-si-mas
χειρων
worse
adjective
nom-si-mas
Unto the pure all things [are] pure: but unto them that are defiled and unbelieving [is] nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
παντα
all
adjective
nom-pl-neu
καθαρα
pure
adjective
nom-pl-neu
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
καθαροις
to pure
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
μεμιασμενοις
to [those] having been bloodstained
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
απιστοις
to unsteadfast
adjective
dat-pl-mas
ουδεν
nothing
adjective
nom-si-neu
καθαρον
pure
adjective
nom-si-neu
μεμιανται
he has been bloodstained
verb
perf-pas-ind
3rd-p si
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
συνειδησις
co-knowledge
noun
nom-si-fem
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
δειλοις
to fearful
adjective
dat-pl-mas
απιστοις
to unsteadfast
adjective
dat-pl-mas
αμαρτωλοις
to erroneous
adjective
dat-pl-mas
εβδελυγμενοις
to [those] having been "fartified"
participle
perf-pas-par
dat-pl-mas
φονευσιν
to murderers
noun
dat-pl-mas
πορνοις
to legislatively corrupt ones
noun
dat-pl-mas
ειδωλολατραις
to idolaters
noun
dat-pl-mas
πασιν
to all
adjective
dat-pl-mas
τοις
to the
def art
dat-pl-mas
ψευδεσιν
to lying
adjective
dat-pl-mas
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
λιμνη
to lake
noun
dat-si-fem
τη
to the
def art
dat-si-fem
καιομενη
to being ignited
participle
pres-pas-par
dat-si-fem
πυρι
to fire
noun
dat-si-neu
θειω
to sulfur
noun
dat-si-neu
εστιν
it is
verb
pres-act-ind
3rd-p si
θανατος
death
noun
nom-si-mas
δευτερος
second
adjective
nom-si-mas