ע
ABARIM
Publications
Greek New Testament Concordance —The verb αναπληροω

Greek New Testament concordance of the verb αναπληροω [Str-378], which occurs 6 times in the New Testament

This word inflects according to its grammatical function and context, and thus comes in various forms.

Source: https://www.abarim-publications.com/Concordance/I/c-378-1.html

And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
και
and
conjunction
αναπληρουται
it is accomplished
verb
pres-pas-ind
3rd-p si
αυτοις
to them
3rd-p pers pron
dat-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
προφητεια
prophecy
noun
nom-si-fem
ησαιου
of Isaiah
noun (name)
gen-si-mas
η
the
def art
nom-si-fem
λεγουσα
saying
participle
pres-act-par
nom-si-fem
ακοη
to hearing
noun
dat-si-fem
ακουσετε
you will hear
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
συνητε
you might comprehend
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
και
and
conjunction
βλεποντες
seeing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
βλεψετε
you will look
verb
fut-act-ind
2nd-p pl
και
and
conjunction
ου
not
conjunction
μη
not
conjunction
ιδητε
you might see
verb
2aor-act-sub
2nd-p pl
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
επει
because
conjunction
εαν
if
conditional
ευλογησης
you might express gratitude
verb
aor-act-sub
2nd-p si
τω
to the
def art
dat-si-neu
πνευματι
to spirit
noun
dat-si-neu
ο
the
def art
nom-si-mas
αναπληρων
filling
participle
pres-act-par
nom-si-mas
τον
the
def art
acc-si-mas
τοπον
place
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
ιδιωτου
of idiot
noun
gen-si-mas
πως
how?
adverb
ερει
he will say
verb
fut-act-ind
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
αμην
Amen
Hebrew term
indeclinable
επι
unto
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
ση
to your
2nd-p si pos pron
dat-si-fem
ευχαριστια
to expression of gratitude
noun
dat-si-fem
επειδη
inasmuch as
conjunction
τι
what?
interr pron
acc-si-neu
λεγεις
you say
verb
pres-act-ind
2nd-p si
ουκ
not
conjunction
οιδεν
he had seen
verb
perf-act-ind
3rd-p si
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
χαιρω
I rejoice
verb
pres-act-ind
1st-p si
δε
-
conjunction
επι
unto
preposition
τη
to the
def art
dat-si-fem
παρουσια
to coming
noun
dat-si-fem
στεφανα
of Stephanas
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
φουρτουνατου
of Fortunatus
noun (name)
gen-si-mas
και
and
conjunction
αχαικου
of Achaicus
noun (name)
gen-si-mas
οτι
that
conjunction
το
the
def art
acc-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
υστερημα
lacking
noun
acc-si-neu
ουτοι
these
dem pron
nom-pl-mas
ανεπληρωσαν
they completed
verb
aor-act-ind
3rd-p pl
Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
αλληλων
of one another
recip pron
gen-pl-mas
τα
the
def art
acc-pl-neu
βαρη
burdens
noun
acc-pl-neu
βασταζετε
you bear
verb
pres-act-imp
2nd-p pl
και
and
conjunction
ουτως
thus
adverb
αναπληρωσατε
you accomplish
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
τον
the
def art
acc-si-mas
νομον
law
noun
acc-si-mas
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
οτι
that
conjunction
δια
through
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
εργον
work
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
χριστου
of Christ
noun (name)
gen-si-mas
μεχρι
until
adverb
θανατου
of death
noun
gen-si-mas
ηγγισεν
he came close
verb
aor-act-ind
3rd-p si
παραβουλευσαμενος
sidestepping
participle
aor-mDe-par
nom-si-mas
τη
to the
def art
dat-si-fem
ψυχη
to soul
noun
dat-si-fem
ινα
that
conjunction
αναπληρωση
he might complete
verb
aor-act-sub
3rd-p si
το
the
def art
acc-si-neu
υμων
of you
2nd pers pron
gen-pl
υστερημα
lacking
noun
acc-si-neu
της
of the
def art
gen-si-fem
προς
toward
preposition
με
me
1st pers pron
acc-si
λειτουργιας
of public service
noun
gen-si-fem
Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
κωλυοντων
of preventing
participle
pres-act-par
gen-pl-mas
ημας
us
1st pers pron
acc-pl
τοις
to the
def art
dat-pl-neu
εθνεσιν
to nations
noun
dat-pl-neu
λαλησαι
to speak
verb
aor-act-inf
ινα
that
conjunction
σωθωσιν
they might be saved
verb
aor-pas-sub
3rd-p pl
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
αναπληρωσαι
to accomplish
verb
aor-act-inf
αυτων
of them
3rd-p pers pron
gen-pl-mas
τας
the
def art
acc-pl-fem
αμαρτιας
errors
noun
acc-pl-fem
παντοτε
always
adverb
εφθασεν
it gained ground
verb
aor-act-ind
3rd-p si
δε
-
conjunction
επ
upon
preposition
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
η
the
def art
nom-si-fem
οργη
liquation
noun
nom-si-fem
εις
in(to)/un(to)
preposition
τελος
Yield
noun
acc-si-neu
[Note] Here at Abarim Publications we're thoroughly excited about our interlinear New Testament, and work is continuously in progress.
To date we have about 99.6% of the New Testament covered